<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-13436547</id><updated>2011-08-18T07:40:01.788-04:00</updated><category term='Wallmapu'/><category term='Medios Indígenas'/><category term='Bolivia'/><category term='Santa Cruz'/><category term='Clacpi'/><title type='text'>mingamedia</title><subtitle type='html'>Seguimiento a medios indígenas latinoamericanos</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://mingamedia.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mingamedia.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Amalia | Southern Crossroads</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14159946427011743134</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_Z-uleGtLUv4/SoGLK-1gRxI/AAAAAAAAABI/0uw3BMBIR7I/S220/DSCN1085.JPG'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>17</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-13436547.post-7512566442192157458</id><published>2010-11-19T13:34:00.001-03:00</published><updated>2010-11-19T13:35:55.474-03:00</updated><title type='text'>DECLARACIÓN DE LA CUMBRE CONTINENTAL DE COMUNICACIÓN INDÍGENA</title><content type='html'>DECLARACIÓN DE LA CUMBRE CONTINENTAL DE COMUNICACIÓN INDÍGENA DE ABYA YALA&lt;br /&gt; consultar en la página web&lt;http://www.cccia-2010.com/index.php?q=content/declaraci%C3%B3n-de-la-cumbre-continental-de-comunicaci%C3%B3n-ind%C3%ADgena-de-abya-yala&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LA MARÍA PIENDAMÓ, CAUCA, COLOMBIA, 2010&lt;br /&gt;Territorio de Convivencia, Diálogo y Negociación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A todos los seres vivos de la Madre Naturaleza&lt;br /&gt;A las hermanas y hermanos indígenas de todo el Abya Yala&lt;br /&gt;A los gobiernos de los Estados nacionales&lt;br /&gt;A los organismos internacionales&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cobijados en este Territorio de Convivencia, Diálogo y Negociación, acogidos por los Pueblos Indígenas del Cauca en la casa del Pueblo Misak, bajo la guía de los espíritus de la Madre Tierra, Fuego, Agua y Viento, reunidos en cumplimiento del Mandato de la IV Cumbre Continental de los Pueblos y Nacionalidades Indígenas, realizada a las orillas del lago sagrado Titicaca en Puno Perú en mayo de 2009; atendiendo el llamado de acudir para organizarnos y fortalecer la comunicación propia, buscar su descolonización y recuperar la palabra de los pueblos; después de las experiencias vertidas, enriquecedores debates y extensos análisis entre los días del 8 al 12 de noviembre de 2010, las comunicadoras y comunicadores acompañados de autoridades y dirigentes, provenientes de diferentes naciones, nacionalidades y pueblos indígenas del continente Abya Yala,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DECLARAMOS:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que la comunicación indígena se sustenta en la vida, cosmovisión, identidad, valores, cultura, idiomas originarios y aspiraciones de los pueblos y nacionalidades indígenas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que la comunicación indígena sólo tiene sentido si, en el marco de nuestra cultura, la ponemos al servicio de la vida para dar a conocer a todos los pueblos del Abya Yala y al mundo, las luchas por nuestros territorios, por nuestros derechos, por nuestra dignidad e integridad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que la comunicación indígena es un derecho que nos comprometemos a ejercer con autonomía, con profundo respeto a nuestro mundo espiritual, en el marco de la pluralidad cultural y lingüística de nuestros pueblos y nacionalidades.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que la comunicación es un poder que debemos apropiarnos y ejercer para incidir en la sociedad y en la formulación de políticas públicas que nos garanticen el derecho de acceder a los medios de comunicación y nuevas tecnologías.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que la Cumbre Continental de Comunicación Indígena del Abya Yala será el espacio permanente para realizar la minga de pensamientos y acciones sobre la comunicación indígena y el espacio legítimo para:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•      Compartir nuestras experiencias, problemas y aspiraciones en el campo de la comunicación y para la formulación de planes y estrategias al servicio de nuestros pueblos y nacionalidades indígenas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•      Construir una plataforma capaz de encaminar y articular nuestros esfuerzos a nivel del continente Abya Yala, para que la comunicación indígena esté siempre al servicio de nuestros Pueblos y de nuestras legítimas aspiraciones. Como primer paso decidimos establecer un enlace continental de comunicación indígena que articule las diferentes redes, procesos y experiencias de los pueblos, organizaciones y comunidades indígenas. Esta plataforma debe servir también para articular esfuerzos con los pueblos afrodescendientes, campesinos, sectores sociales y grupos afines al pensamiento de los pueblos indígenas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•      Articular el esfuerzo continental de nuestros pueblos y sus comunicadores indígenas para exigir a los Estados nacionales el respeto al derecho a la comunicación y a la información, realizando las reformas legislativas necesarias para un marco jurídico que fomente los sistemas de comunicación propios y la formación permanente en todos los niveles, de acuerdo a nuestra cosmovisión y cultura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•      Avanzar en los procesos de concertación con y en los organismos internacionales para desarrollar normativas que garanticen el pleno ejercicio de la comunicación indígena, teniendo en cuenta la Declaración Universal de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, la Declaración y Plan de Acción de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información, el Convenio 169 de la OIT y las leyes de países del continente que hayan avanzado sobre la materia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Exigimos a los estados nacionales y organismos internacionales:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Respeto a los sitios sagrados indígenas de comunicación con la naturaleza, porque existen prácticas de apropiación y profanación por parte de multinacionales y de instituciones y oficinas gubernamentales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Respeto a la vida de los comunicadores y comunicadoras indígenas y al ejercicio libre y autónomo de su labor periodístico, al igual que el esclarecimiento de asesinatos a comunicadores indígenas, para que estos crímenes no queden impunes como ha ocurrido con los casos de las hermanas del Pueblo Triqui, Teresa Bautista Merino y Felícitas Martínez Sánchez, de la radio “La Voz del Silencio” de Copala, México.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una legislación que garantice que los pueblos y nacionalidades indígenas contemos con un espectro suficiente para cubrir las demandas de comunicación en todos nuestros territorios.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El acceso de manera libre, legítima y reconocida a recursos presupuestales para el ejercicio de la comunicación indígena y que se  eliminen los impuestos a nuestros medios de comunicación por ser sin fines de lucro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Frenar la agresión y el desmantelamiento a los medios de comunicación indígenas, porque es hoy una práctica cotidiana que lesiona y limita el ejercicio de la comunicación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El control, vigilancia y sanción a medios públicos y privados que promuevan la discriminación en contra de los Pueblos Indígenas que deforman nuestra imagen, cultura e identidad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cumplimiento de las legislaciones existentes que obligan a los medios públicos y privados a incluir en su programación contenidos que difundan los valores culturales, lingüísticos, así como realidades socioculturales y políticas de los pueblos y culturas originarias del continente Abya Yala, para el fomento de la interculturalidad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Garantizar que las programaciones sobre los pueblos indígenas, emitidos por los medios públicos y privados sean prioritariamente diseñadas, producidas y supervisadas por los mismos pueblos, especialmente a través de contenidos elaborados por las y los comunicadores indígenas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Crear dentro de sus respectivos ámbitos, una Comisión o Comité de Protección, Prevención y Garantías de Derechos a comunicadores y comunicadoras indígenas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Reformar la legislación de los estados para que los saberes y conocimientos tradicionales sean del manejo exclusivo de los pueblos indígenas y no se permita que sean patentados, mercantilizados ni privatizados, de acuerdo a los convenios y normatividad internacional sobre propiedad intelectual y derechos colectivos de los pueblos indígenas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Exigir de la Organización de las Naciones Unidas y sus organismos correspondientes, incluyan en sus agendas de trabajo el derecho a la comunicación e información de los pueblos indígenas a fin de que se respete y se cumpla la normativa internacional que favorece este derecho.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Solicitar de los Ministros de Comunicación del continente que en sus reuniones definan políticas públicas a favor de la comunicación indígena, considerando la asignación de presupuestos que garanticen la sostenibilidad de los procesos de comunicación indígena desde la formación hasta el equipamiento de medios indígenas y su ejercicio legal, lo que debe ser tratado desde la próxima reunión a realizarse en Perú.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A los medios públicos y privados:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Exhortamos a que no continúen reproduciendo prácticas discriminatorias de la imagen y la cultura de los pueblos y nacionalidades indígenas que desinforman, violentan y desvalorizan nuestras identidades originarias. Reclamamos respeto absoluto por los pueblos indígenas, tanto en su línea editorial como en su programación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Denunciamos y condenamos ante los organismos internacionales:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•      La grave situación de violencia que estamos viviendo los pueblos originarios del amplio continente, en especial los pueblos de Colombia, Perú, Chile y México atormentados y violentados por las políticas estatales de genocidio, militarización, criminalización por terrorismo y por conflictos de carácter paramilitar, guerrillero y militares de los Estados. No por casualidad ésta primera Cumbre Continental de Comunicación Indígena del Abya Yala se realizó en estas tierras, donde 37 pueblos indígenas de Colombia están en riesgo de desaparición forzada por causa del conflicto armado. Uno de los pueblos amenazados es el Pueblo Indígena Aw’a que en Colombia es asesinado por los distintos grupos armados que generan masacres, desapariciones, desplazamiento y despoblamiento. Hasta la fecha han sido asesinados 25 hermanos, algunos por la guerrilla y otros por el Ejército Nacional y también por los grupos paramilitares que se autodenominan AGUILAS NEGRAS y RASTROJOS, quienes operan en los mismos territorios.  Además, las fumigaciones de la coca con glifosato por parte del ejército están causando enfermedades, alergias y  grave deterioro de la salud.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•      La violación de los derechos humanos de los Pueblos Indígenas generada por las transnacionales mineras, petroleras, gasíferas, forestales e hidroeléctricas que destruyen nuestros territorios, generan altos niveles de contaminación ambiental y un cruel impacto en nuestras culturas, como ocurre en Panamá donde los pueblos y naciones Naso, Kunas, Dule, Emberá, Wounaan, Bri Bri, luchan contra la construcción de carreteras e incursión en sus territorios de ganaderas e hidroeléctricas transnacionales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•      Particularmente denunciar y exigir justicia y reparación de daños al Pueblo Ngäbe Buglé quienes sufrieron, por parte del gobierno de Panamá, el asesinato de dos hermanos por bala y cinco hermanos fuera del enfrentamiento por efectos del gas, entre ellos tres niños y más de 700 heridos, por defender su derecho a la consulta frente a la aprobación de la llamada Ley 30 que afecta los derechos de hermanos Ngäbe Buglé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•      La persecución, hostigamiento y violencia que vivimos las comunicadoras y los comunicadores indígenas por parte de los grupos armados, gobierno, y grupos económicos transnacionales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•      El asesinato de Rodolfo Maya, integrante de la Escuela de Comunicación (ACIN) del Cauca (Colombia), Mauricio Medina, indígena Pijao de Colombia; Teresa Bautista Merino, Felícitas Martínez Sánchez y Beatriz Alberta Cariño Trujillo (Mexico) y otros comunicadores y comunicadoras indígenas cuyos crímenes permanecen en la impunidad. Ellos permanecerán presentes en nuestra memoria y lucharemos por lograr justicia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•      La violencia ejercida también contra comunicadores y cineastas no indígenas nacionales e internacionales comprometidos con la vida de nuestros pueblos, como ha sucedido particularmente en Chile, Colombia y México, donde se les ha retenido legal e ilegalmente, requisado su material, algunos de ellos han sido deportados y se ha prohibido el ingreso a los países a otros periodistas que quieren conocer y transmitir la difícil situación de nuestros pueblos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;COMPROMISOS Y TAREAS:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.    Realizar la próxima Cumbre Continental de Comunicación Indígena del Abya Yala, en México en el año 2013, siendo deber de los pueblos, sus organizaciones y comunidades, medios y redes de comunicación indígena asistentes a esta Cumbre impulsar la realización de dicho evento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se comprometieron inicialmente como Grupo de Trabajo impulsor el Congreso Nacional de Comunicación Indígena (CNCI)  de México;  la Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas (CAOI); el Consejo Regional Indígena del Cauca, Colombia (CRIC); la Asociación de Medios de Comunicación Indígena de Colombia (AMCIC); la Coordinadora Audiovisual Indígena Originaria de Bolivia (CAIB); la Coordinadora Latinoamericana de Cine y Comunicación de los Pueblos Indígenas (CLACPI), la Red de Comunicadores Mapuche Walmapu (Argentina y Chile), Convergencia Maya Waqib’ Kej de Guatemala; el Consejo Coordinador Nacional Indígena Salvadoreño (CCNIS).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se designaron como organizaciones de respaldo internacional para la próxima Cumbre la Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas (CAOI); la Coordinadora Indígena de Centroamérica (CICA); la Coordinadora de Organizaciones Indígenas de la Cuenca Amazónica (COICA); la Organización Nacional Indígena de Colombia (ONIC); la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (CONAIE); la Confederación Nacional de Comunidades afectadas por la Minería (CONACAMI) de Perú; la Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana (AIDESEP); el Programa de formación de maestros bilingües de la Amazonía Peruana (FORMABIAP), el Consejo Nacional de Ayllus y Markas del Qollasuyu (CONAMAQ); el Consejo Plurinacional Indígena de Argentina (CPIA); la Confederación Sindical Única de Trabajadores y Campesinos de Bolivia (CSUTCB), la Confederación Indígena del Oriente de Bolivia (CIDOB), la  Federación Nacional de Mujeres Campesinas e Indígenas Organizadas de Bolivia “Batolina Sisa” (FNMCIOB “B.S.”); la  Confederación Nacional Indígena de Venezuela (CONIVE); Identidad Territorial Lafkenche Gulumapu (Chile); y la Organización Nacional de Pueblos Indígenas de Argentina (ONPIA).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se proponen reuniones preparatorias en diversos países, iniciando en Bolivia en febrero de 2011, continuando en México en 2011 y en Colombia en 2012, ésta última en el marco del XI Festival Internacional de Cine y Video Indígena.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.    La Cumbre acuerda conformar una Comisión de Seguimiento para coordinar y procurar el cumplimiento a las exigencias, acuerdos y resoluciones de esta Cumbre, misma que queda integrada por el Consejo Regional Indígena del Cauca, Colombia (CRIC); el Congreso Nacional de Comunicación Indígena (CNCI) de México; la Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas (CAOI) y sus organizaciones miembros; la Organización Nacional Indígena de Colombia (ONIC); la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (CONAIE); la Confederación Kichwa del Ecuador (ECUARUNARI); la Confederación de Nacionalidades Indígenas de la Amazonía Ecuatoriana (CONFENIAE), la Confederación de las Nacionalidades Indígenas de la Costa Ecuatoriana (CONAICE); la Confederación Nacional de Comunidades afectadas por la Minería (CONACAMI) de Perú; y el Cabildo de Guambia de la Nación Misak Wampia de Colombia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.    Agendar la discusión de la comunicación en las organizaciones indígenas del continente Abya Yala como un tema prioritario.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4.    Elaborar una agenda de trabajo conjunta para el diseño y ejecución de planes, programas y proyectos de comunicación necesarios, en coordinación con los proyectos y programas que ya existen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5.    Promover reuniones, talleres, foros o seminarios para socializar los acuerdos y compromisos de esta cumbre, articulando el trabajo y fortaleciendo el tema de la comunicación indígena dentro de las agendas de los Pueblos Indígenas.  Como responsables iniciales de esta labor se encuentran CAOI, CLACPI, CNCI, ALER y RED AMCIC&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6.    Establecer una escuela itinerante de comunicación indígena integral, basada en metodologías propias que considere intercambios y pasantías con experiencias comunicacionales del continente. Esta tarea será asumida inicialmente por el CRIC, Tejido de Comunicación ACIN, ECUARUNARI, Servicios del Pueblo Mixe, CEFREC, Centro de Comunicaciones Mapuche Kona Producciones, CLACPI y Red AMCIC.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7.    Establecer una plataforma virtual de capacitación sobre comunicación indígena, tarea que inicialmente tendrá como  coordinadores a CLACPI, ALER, Radialistas, Organización Indígena Yanama, Agencia Plurinarional de Comunicación Indígena (APCI).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8.    Rescatar, recopilar y clasificar información y materiales con valor histórico y cultural (películas, videos, programas radiofónicos, periódicos, publicaciones, documentos) para ser digitalizados, a fin de preservarlos en beneficio de las actuales y futuras generaciones, propiciando la creación de centros de documentación e información a disposición de los pueblos y sus comunicadores en las diferentes regiones del continente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9.    Realizar campañas continentales sobre nuestra cultura, cosmovisión, valores y otros temas de coyuntura que visibilicen una imagen de nosotros como pueblos, construida por nosotros mismos, con la participación de todas las redes, colectivos y organizaciones dedicadas a la comunicación indígena en el continente Abya Yala.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10. Como prioridad, diseñar y poner en marcha una campaña contra la crisis del cambio climático. Las organizaciones inicialmente responsables son CLACPI en coordinación con CAOI y ALER.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11. Fortalecer la participación de las mujeres, jóvenes, niños y mayores en los espacios de comunicación, teniendo en cuenta su aporte significativo a los procesos y luchas de los pueblos y nacionalidades indígenas, a través de procesos de formación que posibiliten mayor participación,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12. No practicar ningún tipo de discriminación o exclusión en el campo de la comunicación indígena, ya que ello no permite caminar como pueblos en unidad y armonía.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13. Promover y revalorar el diálogo intergeneracional entre mayores, jóvenes y niños permitiendo que la memoria histórica de cada familia, comunidad y pueblo se revitalice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14. Garantizar la sostenibilidad integral de la comunicación indígena como herramienta fundamental dentro de los procesos organizativos y culturales de los pueblos, creando políticas propias para consolidar la comunicación en todas sus formas, basándose en los principios de autonomía y autogestión. La búsqueda de la sostenibilidad de los medios propios no debe comprometer o limitar el ejercido de la comunicación indígena ni limitarse exclusivamente al aspecto financiero en todos sus aspectos, de forma integral.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15. Formar técnicos de los pueblos indígenas para la gestión de proyectos en comunicación, lo mismo que para el diseño, implementación y evaluación de políticas, planes y programas de los pueblos indígenas en comunicación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16. Sobre la financiación exterior se debe tener especial cuidado para que las fundaciones u organismos de apoyo no interfieran en la autonomía comunicativa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17. Hacer alianzas con las universidades indígenas, interculturales, públicas y privadas de los países del continente que deseen abrir programas especiales de maestrías y doctorados en comunicación indígena desde la perspectiva de nuestras necesidades y cosmovisiones, entre otras acciones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18. Establecer lineamientos éticos para las y los comunicadores y medios de comunicación indígena, basado en nuestros principios y valores ancestrales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19. Posicionar los derechos de los pueblos indígenas, reconocidos a nivel internacional y en cada uno de los estados nacionales, particularmente el derecho a la información y comunicación, a través de campañas, talleres, encuentros, foros y difusión en los medios de comunicación indígena, públicos y privados.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;20. La comunicación indígena debe trabajar permanentemente para descolonizar los conceptos impuestos y reconstruir los propios, a fin de fortalecer nuestra vinculación con el cosmos, la naturaleza y la vida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;21. Los contenidos de la comunicación indígena deben responder a las necesidades de información que prevalecen en nuestros pueblos; ser diseñados con la participación comunitaria; visibilizar y acompañar el proceso de lucha y resistencia cultural, poniendo especial atención a contenidos para el avance en la construcción de Planes de Vida, del Buen Vivir (Sumak Kawsay y Suma Qamaña), la construcción de Estados Plurinacionales, el ejercicio del derecho propio, la autonomía alimentaria, la revitalización de los idiomas originarios y el respeto a la Madre Tierra (Pacha Mama).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;22. La comunicación indígena debe mostrar y explicar la crisis de Occidente y revalorar los saberes y la forma de vida de nuestra civilización emergente como una alternativa cultural, social y política.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;23. Trabajar en el fortalecimiento de los saberes, conocimientos ancestrales, tradicionales y contemporáneos, a través de la implementación de proyectos de investigación que proporcionen el material necesario para los contenidos de la comunicación indígena, que puedan ser difundidos en distintos lenguajes, formatos y soportes. El impulso inicial estará a cargo de la comunidad Tawa Inti Suyu, en alianza con otras organizaciones y colectivos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;24. Sumarnos como comunicadores y medios de comunicación indígena en la defensa de los Derechos de la Madre Tierra mediante campañas de socialización en las comunidades, organizaciones, opinión pública y organismos internacionales como Naciones Unidas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;25. Los pueblos, comunidades y organizaciones indígenas del Abya Yala deben promover y generar procesos organizativos de la comunicación que abarquen estructuras y redes de colaboración a nivel comunitario, regional y continental.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;26. Fortalecer y promover la implementación de centros de producción audiovisual y multimedia en diferentes regiones del continente al servicio de nuestra producción cultural. El impulso inicial estará a cargo de la comunidad Tawa Inti Suyu, en alianza con otras organizaciones y colectivos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;27. Las Tecnologías de Información  y Comunicación (TICs) deben estar al servicio de la vida y la cultura de los pueblos originarios.  Dependerá de cada una de nuestras comunidades y pueblos definir las formas en que desean emplearlas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;28. Avanzar en el conocimiento y uso de las nuevas tecnologías.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;29. Debe darse prioridad en el uso del software libre y procurar elaborar los propios, considerando la necesidad de validar nuestros propios alfabetos, ideogramas y caracteres, poniéndolos a disposición de nuestros pueblos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;30. Integrar un directorio de especialistas en TICs que deseen colaborar con la comunicación indígena a fin de que funjan como equipo técnico permanente para asesoría en el uso adecuado de las tecnologías de la información y comunicación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;31. Elaborar el documento de declaración del 2012 como Año Internacional de la Comunicación Indígena. La comisión de trabajo será ALER en coordinación con CAOI, CLACPI y CNCI.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;32. Establecer premios a la comunicación indígena para incentivar la producción en sus distintas categorías y disciplinas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;33. Difundir el conjunto de sabidurías del Abya Yala en todos los contextos de la vida de los pueblos y naciones indígenas, a través de todos los espacios de comunicación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;34. Fortalecer las prácticas artísticas como la fotografía, el dibujo, la pintura, la danza y otras expresiones de los pueblos y nacionalidades indígenas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;35. Socializar las conclusiones de esta Cumbre de la manera más amplia posible desde nuestras organizaciones, comunidades, pueblos y naciones indígenas del continente Abya Yala hasta otros sectores sociales, instituciones, universidades, organismos internacionales, entre otros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RESOLUCIONES:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ratificamos que en el denominado “Bicentenario” que celebraron los Estados latinoamericanos, los pueblos originarios no tenemos nada que festejar. Estos 200 años representan despojo de tierras, saqueo, ultraje, discriminación, racismo y genocidios por parte de los Estados hacia nuestros pueblos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta cumbre declara al año 2012 como el Año Internacional de la Comunicación Indígena y demanda que los gobiernos y organismos internacionales lo asuman e incluyan en sus agendas políticas y presupuestarias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Cumbre Continental de Comunicación Indígena del Abya Yala resuelve que esta Declaración será publicada en una diversidad de lenguas indígenas y no indígenas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Jallalla Abya Yala!&lt;br /&gt;¡Jaylli Jaylli Comunicadores Indígenas!&lt;br /&gt;¡Juyayay Pachakutik!&lt;br /&gt;¡Mariciweu!&lt;br /&gt;¡Kawsachun!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dada a los 12 días de noviembre de 2010,&lt;br /&gt;Resguardo Indígena de La María Piendamó&lt;br /&gt;Territorio de Convivencia, Diálogo y Negociación, Cauca, Colombia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ORGANIZACIONES FIRMANTES:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Active Stills, Israel&lt;br /&gt;Agencia Intercultural de Noticias Indígenas (AINI), Bolivia&lt;br /&gt;Agencia Internacional de Prensa Indígena (AIPIN), México&lt;br /&gt;Agencia Latinoamericana de Información (ALAI)&lt;br /&gt;América Latina en Red (ALER)&lt;br /&gt;Antimili Radio, Colombia&lt;br /&gt;Asamblea del Pueblo Guaraní (APG), Bolivia&lt;br /&gt;Asocación Camawa, Colombia&lt;br /&gt;Asociación de Medios de Comunicación Indígena de Colombia (AMCIC)&lt;br /&gt;Asociación de Pueblos Indígenas, Pueblo Popoloca (API), México&lt;br /&gt;Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana (AIDESEP)&lt;br /&gt;Asociación Nacional de Periodistas del Perú, Puno&lt;br /&gt;Asociación Napguana, Panamá&lt;br /&gt;Asociación Tandachirido, Colombia&lt;br /&gt;Bloque por Asturias,  Europa&lt;br /&gt;Cabildo de Guambia de la Nación Misak Wampia, Colombia.&lt;br /&gt;Cabildo de La María, Piendamó, Colombia&lt;br /&gt;Cabildo Inga, Colombia&lt;br /&gt;Cabildo Mayor Yanakona, Colombia&lt;br /&gt;Camawari Stereo, Colombia&lt;br /&gt;CCM, Pueblo Pasto, Ecuador&lt;br /&gt;CEDAPI, México&lt;br /&gt;Centro de Comunicaciones Mapuche Kona Producciones (CECOMKONAP), Argentina&lt;br /&gt;Centro de Estudios Indígenas de Las Américas (CEILA), Puerto Rico&lt;br /&gt;Centro de Formación y Realización Cinematográfica (CEFREC), Bolivia&lt;br /&gt;Centro de Sabiduría Ancestral, Nacionalidad Kichwa, Ecuador&lt;br /&gt;Chami Stereo, Colombia&lt;br /&gt;Chaskinayrrampi, Chile&lt;br /&gt;Colectivo de Gonawindua Tayrona, Colombia&lt;br /&gt;Colectivo TV Étnica, Colombia&lt;br /&gt;Comunicadores Pueblo Saraguro, Ecuador&lt;br /&gt;Comunidad Minera Cerro de Pasco, Perú&lt;br /&gt;Comunidad Tawa Inti Suyu, Abya Yala&lt;br /&gt;Confederación de las Nacionalidades Indígenas de la Costa Ecuatoriana (CONAICE)&lt;br /&gt;Confederación de Nacionalidades Indígenas de la Amazonía Ecuatoriana (CONFENIAE)&lt;br /&gt;Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (CONAIE)&lt;br /&gt;Confederación Indígena del Oriente de Bolivia (CIDOB)&lt;br /&gt;Confederación Kichwa del Ecuador (ECUARUNARI)&lt;br /&gt;Confederación Nacional de Comunidades afectadas por la Minería (CONACAMI), Perú&lt;br /&gt;Confederación Nacional Indígena de Venezuela (CONIVE)&lt;br /&gt;Confederación Sindical Única de Trabajadores y Campesinos de Bolivia (CSUTCB)&lt;br /&gt;Congreso Nacional de Comunicación Indígena (CNCI), México&lt;br /&gt;Consejería Kues Sau Comunicación, Putumayo, Colombia&lt;br /&gt;Consejo Coordinador Nacional Indígena Salvadoreño (CCNIS), El Salvador&lt;br /&gt;Consejo de Comunicación Intercultural de Puebla (CCIP), México&lt;br /&gt;Consejo Nacional de Ayllus y Markas del Qollasuyu (CONAMAQ), Bolivia&lt;br /&gt;Consejo Plurinacional Indígena de Argentina (CPIA)&lt;br /&gt;Consejo Regional Indígena de Caldas (CRIDEC), Colombia&lt;br /&gt;Consejo Regional Indígena del Cauca (CRIC), Colombia&lt;br /&gt;Consejo Regional Indígena del Huila (CRIHU), Colombia&lt;br /&gt;Consejo Regional Indígena del Tolima (CRIT), Colombia&lt;br /&gt;Consultores Trabajando, México&lt;br /&gt;Convergencia Maya Waqib’ Kej, Guatemala&lt;br /&gt;Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas (CAOI)&lt;br /&gt;Coordinadora Audiovisual Indígena Originaria de Bolivia (CAIB)&lt;br /&gt;Coordinadora de Comunicación de los Pueblos Indígenas (CODECPI), Bolivia&lt;br /&gt;Coordinadora de Organizaciones Indígenas de la Cuenca Amazónica (COICA)&lt;br /&gt;Coordinadora Indígena de Centroamérica (CICA)&lt;br /&gt;Coordinadora Latinoamericana de Cine y Comunicación de los Pueblos Indígenas (CLACPI)&lt;br /&gt;Coreguaje Stereo, Colombia&lt;br /&gt;Corporación de Producción Audiovisual de las Nacionalidades y Pueblos,  (CORPANP), Ecuador&lt;br /&gt;CRIT 98.0 FM, Colombia&lt;br /&gt;Ecos de Makuira, Colombia&lt;br /&gt;Emisora Chimia del Pacífico, Colombia&lt;br /&gt;Emisora Dachi Bedea, Colombia&lt;br /&gt;Emisora Inga, Colombia&lt;br /&gt;Emisora Kamentsá, Colombia&lt;br /&gt;Emisora La Voz de los Aw’a, Colombia&lt;br /&gt;Emisora La Voz de los Pastos, Colombia&lt;br /&gt;Emisora Los Andes, Colombia&lt;br /&gt;Federación de Organizaciones Campesinas e Indígenas del Azuay (FOA), Ecuador&lt;br /&gt;Federación de Organizaciones de la Nacionalidad Kichwa (FONAKISE), Ecuador&lt;br /&gt;Federación Indígena Shuar (FISCH), Ecuador&lt;br /&gt;Federación Indígena y Campesina de Imbabura (FICI), Ecuador&lt;br /&gt;Federación Nacional de Mujeres Campesinas e Indígenas Organizadas de Bolivia “Batolina Sisa” (FNMCIOB “B.S.”)&lt;br /&gt;FLACSO, México&lt;br /&gt;FOCCE, Ecuador&lt;br /&gt;Fuerza Mujeres Wayuu, Colombia&lt;br /&gt;Fundación Cine Mestizo, Colombia&lt;br /&gt;Fundación Cine Minga, Colombia&lt;br /&gt;Fundación Comunalidad, Oaxaca, México&lt;br /&gt;Fundación Internacional para el Avances de los Pueblos Indígenas (FIAPI)&lt;br /&gt;Fundación Luciérnaga, Nicaragua&lt;br /&gt;Identidad Stereo, Colombia&lt;br /&gt;Identidad Territorial Lafkenche Gulumapu, Chile&lt;br /&gt;Indigenous Rights – International Consulting &amp; Advisory Services, (IRICAS), Perú&lt;br /&gt;Inga Kuna Stereo, Colombia&lt;br /&gt;Inga Stereo, Colombia&lt;br /&gt;IngaTampa, Ecuador&lt;br /&gt;Ingruma Stereo, Colombia&lt;br /&gt;Jornadas de Paz y Dignidad, Argentina&lt;br /&gt;Kankuama TV, Colombia&lt;br /&gt;Laguna Stereo, Colombia&lt;br /&gt;Mapuexpress, Nación Mapuche, Chile&lt;br /&gt;Mesa Indígena del Departamento del Meta, Colombia&lt;br /&gt;Minga Stereo, Colombia&lt;br /&gt;Movimiento Indígena de Tungurahua, (MIT), Ecuador&lt;br /&gt;Movimiento Indígena y Campesino de Cotopaxi, (MICC) Ecuador&lt;br /&gt;Movimiento Pedagógico de Zulia, Venezuela&lt;br /&gt;Nación Zapara del Ecuador (NAZE)&lt;br /&gt;Nacionalidad Achuar del Ecuador (NAE)&lt;br /&gt;Noticiero Indígena, Radio Nacional de Venezuela (RNV), Venezuela&lt;br /&gt;Ojo de Tigre, Pueblo Nahua, México&lt;br /&gt;Organización de la Nacionalidad Indígena Siona del Ecuador (ONISE)&lt;br /&gt;Organización Indígena de Antioquia, Colombia&lt;br /&gt;Organización Indígena de la Cuenca Amazónica (OICA), Colombia&lt;br /&gt;Organización Indígena Yanama, Colombia - Venezuela&lt;br /&gt;Organización Nacional de Pueblos Indígenas de Argentina (ONPIA)&lt;br /&gt;Organización Nacional Indígena de Colombia (ONIC)&lt;br /&gt;Organización Regional Indígena del Casanare (ORIC), Colombia&lt;br /&gt;Organización Regional Indígena del Valle del Cauca (ORIVAC), Colombia&lt;br /&gt;Oxlajunti, Pueblo Tzotzil, México&lt;br /&gt;Periódico La Minga, Pastos, Colombia&lt;br /&gt;Periódico Renacer, Argentina&lt;br /&gt;Producciones Audiovisuales (PROA), Colombia&lt;br /&gt;Producciones El Retorno, Colombia&lt;br /&gt;Programa de formación de maestros bilingües de la Amazonía Peruana (FORMABIAP)&lt;br /&gt;Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, PNUD&lt;br /&gt;Programa México Nación Multicultural, UNAM, México&lt;br /&gt;Programa Universitario México Nación Multicultural, (PUMNM)&lt;br /&gt;Pueblo Indígena.com, Wixarika, México&lt;br /&gt;Qhapaj Ñan, Argentina&lt;br /&gt;Radialistas, Abya Yala&lt;br /&gt;Radio IngaKamentsá, Colombia&lt;br /&gt;Radio Jënpoj, Oaxaca, México&lt;br /&gt;Radio Piromanía, Colombia&lt;br /&gt;Radio Puluce, España&lt;br /&gt;Radio Talento La Voz del Valle, México&lt;br /&gt;Radio Vorizual, Venezuela&lt;br /&gt;Red de Comunicadores Indígenas del Perú (RECIP)&lt;br /&gt;Red de Comunicadores Mapuche Walmapu, Argentina y Chile&lt;br /&gt;Red de Mujeres Indígenas (REMUI), México&lt;br /&gt;Revista Ecuamundo, Ecuador&lt;br /&gt;RIMCOPI, Ecuador&lt;br /&gt;Servicios del Pueblo Mixe, Oaxaca (SERMIXE) México&lt;br /&gt;Stereo Comunal, Oaxaca, México&lt;br /&gt;Tayrona Stereo, Colombia&lt;br /&gt;Televisora del Movimiento Indígena y Campesino de Cotopaxi, TVMICC, Ecuador&lt;br /&gt;Tonatierra, Aztlán, Arizona&lt;br /&gt;Ukhamawa, Bolivia&lt;br /&gt;Unión de Campesinos e Indígenas del Azuay (UCIA) Ecuador&lt;br /&gt;Unión de Comunidades Indígenas Nahuas de Tuxpan, Veracruz, México&lt;br /&gt;Unión Indígena del Pueblo Aw’a (UNIPA), Colombia&lt;br /&gt;Universidad Central Bolivariana (UCB), Venezuela&lt;br /&gt;Universidad de Buenos Aires, UBA, Argentina&lt;br /&gt;Universidad Nacional Autónoma de México, (UNAM)&lt;br /&gt;Utay Stereo, Pueblo Wayuu, Colombia&lt;br /&gt;Voz Indígena de Urabá, Colombia&lt;br /&gt;Zigoneshi Colectivo Gonawindua Tayrona, Colombia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pueblos y Nacionalidades Originarias:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aymara, Boricua, Nahua, Tsotsil, Maya, Nahua Pipil, Quechua, Kichwa, Totoroez,&lt;br /&gt;Nasa, Misak (Guambianos), Wayuu, Azteca-Nahua, Pastos, Panzaleo, Saraguro, Cañari, Mapuche, Lickanantay, Zapoteco, Ñuu Savi, Ayuujk, Shipibo, Kankuamo, Inga, Embera Chami, Embera Katio, Embera Wounaan, Naso, Kuna, Aw’a, Saliva, Runasimi, Ixkalotlan, Guaraní, Kayambi, Catalán, Shuar, Zapara, Chibuleo, Kitukara, Siona, Achuar, Wankawilka, Ñha Ñhu, Popoloca, Pur’hepecha, Wixarika, Kariña, Soyapango, Pijao, Koreguaje, Kamentsa, Quillasinga, Yanakona, Eperara Siapidara, Kokonuco, Bora, Tucanu, Zelta de Asturies.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Países presentes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Argentina, Chile, Bolivia, Brasil, Perú, Ecuador, Colombia, Venezuela, Panamá, Puerto Rico, El Salvador, Cuba, Guatemala, México, Estados Unidos, Asturies, País Vasco, España, Finlandia, Francia, Israel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NOTA ACLARATORIA:  Esta Declaración es un texto actualizado que incluye las observaciones finales vertidas en Plenaria y que, por falta de tiempo, como ahí se indicó, no se alcanzaron a insertar en ese momento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Acompañan a esta declaración y sustentan su contenido las conclusiones de las nueve mesas de trabajo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pedimos difundir ampliamente a todos los sitios web, organizaciones indígenas, publicaciones impresas.  Socializar en sus comunidades y asambleas promoviendo procesos de reflexión en torno a la comunicación para la vida,  iniciando proyectos y actividades para avanzar en los compromisos y acuerdos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Noviembre de 2010&lt;br /&gt;Resguardo Indígena La María Piendamó&lt;br /&gt;Territorio de Convivencia, Diálogo y Negociación&lt;br /&gt;Cauca, Colombia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enviar cartas de adhesión dirigidas a la Comisión de Seguimiento de esta Cumbre a los correos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cumbrecomunicacion2010@gmail.com&lt;mailto:cumbrecomunicacion2010@gmail.com&gt;&lt;br /&gt;mediosparalospueblos@gmail.com&lt;mailto:mediosparalospueblos@gmail.com&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EQUIPO ORGANIZADOR&lt;br /&gt;Cauca, Colombia&lt;br /&gt;cumbrecomunicacion2010@gmail.com&lt;mailto:cumbrecomunicacion2010@gmail.com&gt;&lt;br /&gt;Teléfono:  (0057) 282 42 153&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cumbre Continental de Comunicación Indígena del Abya Yala&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Territorio de Convivencia, Diálogo y Negociación, Resguardo La María, Piendamó, del 8 al 12 de Noviembre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;http://www.cccia-2010.com&gt;www.cccia-2010.com&lt;http://www.cccia-2010.com&gt;&lt;br /&gt;www.mediosparalospueblos.org&lt;http://www.mediosparalospueblos.org&gt;&lt;br /&gt;www.cric-colombia.org&lt;http://www.cric-colombia.org&gt;&lt;br /&gt;CORREO:  cumbrecomunicacion2010@gmail.com&lt;mailto:cumbrecomunicacion2010@gmail.com&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/13436547-7512566442192157458?l=mingamedia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mingamedia.blogspot.com/feeds/7512566442192157458/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=13436547&amp;postID=7512566442192157458' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/7512566442192157458'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/7512566442192157458'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mingamedia.blogspot.com/2010/11/declaracion-de-la-cumbre-continental-de.html' title='DECLARACIÓN DE LA CUMBRE CONTINENTAL DE COMUNICACIÓN INDÍGENA'/><author><name>Amalia | Southern Crossroads</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14159946427011743134</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_Z-uleGtLUv4/SoGLK-1gRxI/AAAAAAAAABI/0uw3BMBIR7I/S220/DSCN1085.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-13436547.post-8137310605878074238</id><published>2010-02-11T17:45:00.009-03:00</published><updated>2010-02-11T18:12:06.096-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Medios Indígenas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Wallmapu'/><title type='text'>COMUNICADO PUBLICO EN REPUDIO A PERSECUSION DE COMUNICADOR MAPUCHE</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_Z-uleGtLUv4/S3RymjksVzI/AAAAAAAAABs/ML4AW8Qu1Rc/s1600-h/wixage_anai.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5437096656852768562" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 226px; CURSOR: hand; HEIGHT: 137px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_Z-uleGtLUv4/S3RymjksVzI/AAAAAAAAABs/ML4AW8Qu1Rc/s320/wixage_anai.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Frente a la incautación de material computacional del Comunicador Mapuche &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;Richard Curinao&lt;/strong&gt;, integrante del Centro de Comunicación Mapuche Jvfken Mapu &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y su Programa Radial Wixage Anai, comunicamos a la opinión pública nacional e &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;internacional lo siguiente:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.- En el día de hoy miércoles 10 de febrero de 2010, siendo alrededor de las &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;11 de la mañana, la Policía de Investigaciones de Chile (PDI) por orden del fiscal &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Sergio Moya de Temuco Novena Región, procedió a incautar los equipos &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;computacionales, registros audiovisuales y material escrito de nuestro hermano &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Richard Curinao Pallaleo, acción desarrollada tanto en su lugar de trabajo como &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;en su domicilio, con el fin de comprobar el envío de los comunicados públicos &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;de la Coordinadora Arauco Malleco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.- Repudiamos enfáticamente dicha acción arbitraria por cuanto vulnera seriamente una serie de derechos que amparan nuestra labor informativa y comunicacional garantizados en su propia constitución política chilena, en cuyo Art. 19 señala: “La Constitución asegura a todas las personas”, y en el inciso 12 conculca: “La libertad de emitir opinión y la de informar, sin censura previa, en cualquier forma y por cualquier medio…”. Como asimismo en diferentes tratados internacionales de derechos humanos que el propio estado chileno se ha comprometido en respetar y aplicar, como las que a continuación se mencionan:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.1.- La Declaración de los Derechos Humanos en Art. 19: “Todo individuo tiene derecho a la libertad de opinión y de expresión; este derecho incluye el no ser molestado a causa de su opiniones; el de investigar y recibir informaciones y opiniones, y el de difundirlas, sin limitación de fronteras, por cualquier medio de expresión”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.2.- La Declaración de los Derechos de los Pueblos Indígenas aprobado el 13 de septiembre de 2007 en Naciones Unidas y que Chile aprobó con su voto a favor, en su Artículo 16 señala: 1. Los pueblos indígenas tienen derecho a establecer sus propios medios de información en sus propios idiomas y a acceder a todos los demás medios de información no indígenas sin discriminación alguna”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.3.- Las recomendaciones del Relator de Naciones Unidas Rodolfo Stevenhagen en su Informe de Misión de su visita a Chile en Julio 2003 en el 86 N° 2.- “… Las comunidades y pueblos indígenas deben contar con facilidades y apoyo para acceder plenamente al uso de los medios de comunicación de masas (prensa, radio, televisión, Internet).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.4.- Convenio 169 de la OIT vigente desde septiembre de 2009 en cuyo Art: 30 N° 2 señala: “A tal fin, deberá recurrirse, si fuere necesario, a traducciones escritas y a la utilización de los medios de comunicación de masas en las lenguas de dichos pueblos”. De hecho los gobiernos deberán promover medios de comunicación (radio, televisión, prensa) en los idiomas de los pueblos indígenas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.- Como consecuencia de lo anterior, y junto a nuestro compañero de labores Richard Curinao, reafirmamos nuestra firme decisión de continuar con nuestra labor informativa, de hacer valer nuestro derecho a la comunicación y para denunciar los atropellos como también difundir la realidad de lucha y demandas de nuestro pueblo mapuche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4.- Finalmente hacemos un llamado a la sociedad mapuche, chilena e internacional que trabajan por el resguardo y respeto de los elementales derechos humanos a manifestarse contra este atentado al derecho de informar y ser informados; a manifestarse públicamente repudiando y exigiendo el cese a la persecución y hostigamiento reiterativo y sistemático hacia los miembros del pueblo mapuche tanto en Gulu Mapu y Puel Mapu, que en este caso se focaliza en uno de sus comunicadores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CENTRO DE COMUNICACIÓN MAPUCHE JVFKEN MAPU&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elías Paillan C. - Periodista &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Elisabeth Huenchual M. - Conductora &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Javier Salazar Cuminao - Conductor &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;José Paillal H. - Coordinador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wajmapu, Walvng, Santiago Waria, 10 de febrero de 2010&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;VER: &lt;/span&gt;&lt;a href="http://comunicacionesmapuchejvfkenmapu.blogspot.com/2010/02/comunicado-publico-en-repudio.html"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;http://comunicacionesmapuchejvfkenmapu.blogspot.com/2010/02/comunicado-publico-en-repudio.html&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;--------------------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;PUBLIC STATEMENT&lt;br /&gt;IN REPUDIATION OF MAPUCHE COMMUNITIES’ PERSECUTION&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Due to the seizure of computer equipment belonging to Mapuche Communicator &lt;strong&gt;Richard Curinao&lt;/strong&gt;, member of the Center for Communication Jvfken Mapu Mapuche and Wixage Anai Radio Program, we communicate to the national and international public the following: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;1 .- On this day Wednesday, February 10, 2010, close to 11 am, by order of the prosecutor Sergio Moya of Temuco (IX Region), officials of the Investigations Police of Chile (PDI) proceeded to seize computer equipment, audiovisual records and written material of our brother Richard Curinao Pallaleo, action taken in both at his workplace and at home, in order to verify the emission of public statements of the Coordinadora Arauco Malleco. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;2 .- We strongly condemn this arbitrary action which seriously violates a series of rights that protect our information and communications work, guaranteed in Chilean politics and its own constitution, whose Article 19 states: "The Constitution guarantees all persons," and violates subsection 12: "The freedom to express opinions and to inform, without censorship, in any form or by any means ..." as also stated in various international human rights treaties that the Chilean state itself has pledged to respect and implement, such as those listed below: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;2.1 .- The Declaration of Human Rights, Article 19: "Every individual has the right to freedom of opinion and expression: this right includes not to be disturbed due of their opinions, the freedom to investigate and receive information and ideas and to disseminate them, regardless of frontiers, by any means of expression. "&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;2.2 .- The Declaration of the Rights of Indigenous Peoples adopted on September 13, 2007 by the United Nations where Chile voted its approval, in its Article 16 reads: 1. Indigenous peoples have the right to establish their own media in their own languages and to access all other non-indigenous media without discrimination. " &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;2.3 .- The recommendations of the United Nations Rapporteur Rodolfo Stevenhagen in his mission report of his visit to Chile in July 2003 in 86 N ° 2 .- "... communities and indigenous peoples should have the facilities and support for full access to use of mass media (press, radio, television, internet). &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;2.4 .- ILO Convention 169 in force since September 2009 in which Art: 30 N ° 2 states: "To this end, should be used, if necessary, written translations and the use of mass media in languages of these peoples. " In fact governments should promote media (radio, television, newspapers) in the languages of indigenous peoples.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As a result, and along with our co-worker Richard Curinao, we reaffirm our determination to continue our advocacy, to assert our right to communicate and to denounce the abuses and also disseminate the reality of struggle and demands of our Mapuche people.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;4 .- Finally we call upon Mapuche, Chilean and international society, to safeguard and respect our basic human rights and to protest against this violation of the right to inform and be informed, to demonstrate by publicly repudiating and demanding an end to the persecution and systematic and repetitive harassment towards members of the Mapuche people in both Gulu Mapu and Puel Mapu, which in this case focuses on one of its journalists.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;MAPUCHE COMMUNICATION CENTER JVFKEN MAPU&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elías Paillan C.- Journalist &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Elisabeth Huenchual M.- Radio Host &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Javier Salazar Cuminao - Radio Host &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;José Paillal H.-&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; Coordinador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wajmapu, Walvng, Santiago Waria, February 10, 2010&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/13436547-8137310605878074238?l=mingamedia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mingamedia.blogspot.com/feeds/8137310605878074238/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=13436547&amp;postID=8137310605878074238' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/8137310605878074238'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/8137310605878074238'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mingamedia.blogspot.com/2010/02/comunicado-publico-en-repudio.html' title='COMUNICADO PUBLICO EN REPUDIO A PERSECUSION DE COMUNICADOR MAPUCHE'/><author><name>Amalia | Southern Crossroads</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14159946427011743134</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_Z-uleGtLUv4/SoGLK-1gRxI/AAAAAAAAABI/0uw3BMBIR7I/S220/DSCN1085.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_Z-uleGtLUv4/S3RymjksVzI/AAAAAAAAABs/ML4AW8Qu1Rc/s72-c/wixage_anai.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-13436547.post-7591516462263938056</id><published>2009-09-04T16:37:00.004-04:00</published><updated>2009-09-04T16:45:43.373-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Wallmapu'/><title type='text'>Final goodbye to weichafe Jaime Mendoza Collio</title><content type='html'>&lt;strong&gt; The “newen”-the energies of  the people  and nature- &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;were manifest in massive final goodbye to  Jaime Mendoza Collio&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;While Jaime Mendoza Collio´s burial culminated to the sounds of the kull-kull and the kultrun, soft  rain and two rainbows covered the valley. The day was marked by deep respect and introspection, but also charged with contained impotence, rage and thirst for justice.  At the La Serena investigation police´s  labs, it was determined that the Mapuche youth did not carry a weapon at the time of his death and the experts didn´t find a trace of gunpowder on his body.  The young man´s  family has announced it will go to court against the state. We spoke to  Ambrosio Mendoza, Jaime´s father.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By Elías Paillan, from Requem Pillan, Monday, August 17, 2009.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a title="'" href="http://www.observatorio.cl/noticias/el-%e2%80%9cnewen%e2%80%9d-la-energia-del-hombre-y-la-naturaleza-se-hicieron-sentir-en-masivo-adios-a-jaime-mendoza-collio/"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Sad gazes are exchanged in search of some explanation for his untimely departure. Hundreds, thousands of people bid farewell yesterday to Jaime Mendoza Collio (24 años), young father of a two-year-old child, laborer, dreamer, Mapuche  weichafe (warrior) who now joins Matías Catrileo, Alex Lemun and others who have also given their lives to the mother that always receives them, the Earth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His remains were buried to the beat of the Kull-kull, xuxuka and kultrun, at the cementery of the Requem Pillan community, after a long 3-kilometer  walk over a narrow and meandering road.  The pace was slow, at times silent, at times broken by shouts of “ Marichiweu!” and  afafan, symbols of the energy and the strength of Mapuche men and women.  Some expressed themselves  with signs that read “Mapuche, resist, continue recovering your territory, “assassin state of Chile, justice for our weichafe”, “murdererous and criminal chilean government, executioner of our peñi [brother]”, “peñi Jaime ,  your death will be avenged with blood and fire,” among others.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Young  weichafe s led the procession on horseback, their lances tied with a knotted red sash and leaves from the sacred canelo tree.  After them came the coffin, carried by men and followed by the community´s  authorities, the machi or healer, the lonko or head of the community, and  the werken, or messenger, followed by more weichafe bearing their staffs (wuño or chuecas).  For those of us there at the funeral, the most moving  moment of the day was marked by the soft rain that came down despite the cloudless sky, while two relmus or rainbows covered the eastern part of the valley, to the great astonishment  of all the people gathered there, while we heard the sounds of the instruments and the strong shout-outs of afafan and marichiweu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The crowd that followed the procession had a very diverse provenance.  Communities  from the surrounding area and cities, and from other regions, from cities such as Temuco, Concepción and Santiago, bringing perhaps similar sentiments, along with grief, anger and the certainty that justice needed to be done, that the struggle must continue, even stronger than ever.  And it’s from that fatal day, August 13, the day when police  officer Patricio Jara Muñoz killed the young weichafe  from the back , that the Mapuche feel an even greater commitment  to their demands, according to all the communiqués issued.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;More on the Police´s responsibility&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today it was reported that the police officer Miguel Patricio Jara Muñoz, of the Special Forces Task Force from Santiago, GOPE,  who shot Mendoza Collio in the back, as certified by the Medical Legal Institute of Angol, will be processed by the decision of the military prosecutor's office and prosecutor Rodrigo Vera Lara.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today we also heard the outcome of further examinations at a laboratory of La Serena, where crime investigation staff certified as the best in the country determined that the young Mapuche did not fire any weapons at the time he ran away from police. This contradicts the police´s version, which said that Mendoza Collio was carrying a gun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Meanwhile, Radio Bío Bío reported that the family will file a criminal complaint for what they consider murder, in which a state-issued weapon was used, and will soon decide which legal team will represent them. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Dialogue with chachai José Ambrosio, an affected father&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿What are some thoughts you could share?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chem piafvn kai peñi, what could be said about what happened. One day it was agreed to restore land, and my son said to me 'you have experience Dad, you are more experienced in this fight, you´ve been there and seen a lot,' he said. 'Of course I´ll come,’ I told him, and I  livened up the newer ones and we went off to retrieve a part [of  land].&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And then the police arrived?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The winka came and fought right away, but we did nothing brother, nothing, nothing, nothing. Why would I lie, brother, they shot right away, came in bearing firearms. According to news coming out, they´re accusing the Mapuche of having weapons, but what weapon is the Mapuche going to handle? What weapon would the Mapuche have? The weapon is just his body, he has nothing else. Instead they (the police) came and attacked immediately, peñi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How would you call their actions?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As they have more power, I think they are just looking out for their country. But I think that they´re paid by individuals, how else to explain what they did to my family, it must be because they are paid, I wonder how many millions they might be receiving.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What would be your message to the young Mapuche?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are so many future young Mapuche out there, this is for them, not for old folks like me--even more since my son had a child. They are going to need [land] later on, otherwise how will they live? (Full interview tomorrow).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Source (in Spanish): &lt;a href="http://www.observatorio.cl/noticias/el-%e2%80%9cnewen%e2%80%9d-la-energia-del-hombre-y-la-naturaleza-se-hicieron-sentir-en-masivo-adios-a-jaime-mendoza-collio/"&gt;http://www.observatorio.cl/noticias/el-%e2%80%9cnewen%e2%80%9d-la-energia-del-hombre-y-la-naturaleza-se-hicieron-sentir-en-masivo-adios-a-jaime-mendoza-collio/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;strong&gt;El “newen”, la energía del hombre y la n&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;aturaleza se hicieron &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;sentir &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;en masivo adiós a Jaime Mendoza Collio&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a title="'" href="http://www.observatorio.cl/noticias/el-%e2%80%9cnewen%e2%80%9d-la-energia-del-hombre-y-la-naturaleza-se-hicieron-sentir-en-masivo-adios-a-jaime-mendoza-collio/"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Mientras se producía el momento culmine del entierro de Jaime Mendoza Collio, al son de los sonidos del kull-kull y los kultrun, una tenue lluvia se hizo caer y dos Relmu (arco iris) cubrieron el valle.  La jornada estuvo marcada de un profundo recogimiento y respeto, pero también de mucha impotencia, rabia y sed de justicia contenida.  En el laboratorio de la policía de investigaciones de La Serena, se determinó que el joven mapuche no portaba arma al momento de su muerte y los peritajes no arrojaron la presencia de pólvora en su cuerpo.  La familia anunció querella contra el Estado.  Conversamos con Ambrosio Mendoza, el padre de Jaime.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por Elías Paillan, desde Requem Pillan, lunes 17 de agosto de 2009&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las miradas tristes se entrecruzaban tratando de buscar alguna explicación para su partida.  Eran cientos, miles de personas las que ayer domingo se hicieron presentes en la despedida de Jaime Mendoza Collio (24 años), joven padre de un menor de poco más de dos años, trabajador, soñador, weichafe mapuche que ayer se unió a Matías Catrileo, Alex Lemun y otros que también entregaron su vida por su madre que siempre los acoge, la tierra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al compás de los sonidos del Kull-kull, xuxuka y kultrun, sus restos fueron enterrados en el cementerio de la comunidad Requem Pillan, tras una caminata por un angosto y encurvado camino de tres kilómetros.  El caminar era lento, a ratos silencioso, a ratos con gritos de marichiweu y afafan, símbolos de la energía y de la fuerza del hombre y la mujer mapuche.  Mientras algunos se expresaban con carteles que señalaban “mapuche resiste, sigue recuperando territorio”, “estado chileno asesino, justicia para nuestro weichafe”, “gobierno chileno asesino y criminal, ejecutaste a nuestro peñi”, “peñi Jaime tu muerte será vengada con sangre y fuego”, entre otras leyendas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El cortejo fue encabezado por jóvenes weichafe a caballo, cuyas lanzas de colihue estaban amarradas con cinta roja y hojas de canelo.  Le seguía el ataud en andas y posteriormente machi, lonko y werken de la comunidad, seguidos de más weichafe con sus respectivos wuño o chuecas.  El momento más emotivo y que marcó la jornada de quienes estábamos allí en el momento del entierro, fue la lluvia tenue que se hizo sentir a pesar de las escasez de nubes, mientras dos relmus o arco iris cubrieron hacia el este el valle, causando el asombro de los allí reunidos, mientras se escuchaban los sonidos de los instrumentos y los gritos de afafan y marichiweu con mucha fuerza.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La multitudinaria presencia que seguía el cortejo tenía diversas procedencias.  Comunidades de la zona y de otras regiones, de ciudades como Temuco, Concepción y Santiago, sentían tal vez las mismas sensaciones, junto a la pena, la rabia, la convicción de que se debe hacer justicia y que la lucha que debe continuar con más fuerza que nunca.  Y es que desde aquel fatídico 13 de agosto, fecha en que el carabinero Patricio Jara Muñoz da muerte por la espalda al joven weichafe, los mapuche sienten un compromiso mayor con sus demandas, según lo señalan todos los comunicados emitidos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Más antecedentes sobre la responsabilidad de carabineros&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoy se informó que el carabinero Miguel Patricio Jara Muñoz, del Grupo Operativo de Fuerzas Especiales, GOPE, procedente de Santiago y que disparó por la espalda a Medoza Collio, según certificó el Instituto Médico Legal de Angol, será procesado por decisión de la fiscalía militar y el fiscal Rodrigo Vera Lara.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoy se conoció además el resultado del examen practicado en un laboratorio de la PDI de La Serena, certificado como el mejor del país, el que determinó que el joven mapuche no disparó ningún arma al momento de arrancar de carabineros.  Esto echa por tierra una vez más la versión de carabineros, que señaló que Mendoza Collio portaba un arma.&lt;br /&gt;La familia, en tanto, informó que presentará una querella criminal por lo que califican asesinato, en el que se utilizó un arma fiscal, y que pronto decidirán cómo y quién será el jurista que los representará, informó Radio Bío Bío.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Diálogo con el chachai José Ambrosio, un padre afectado&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;¿Qué reflexión podría hacer?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chem piafvn kai peñi, qué podría decir por lo que pasó.  Un día se acordó recuperar las tierras, ‘usted tiene experiencia papí´, me dijo mi hijo, ‘tiene más experiencia para esta lucha, ha estado y andado’, me dijo. ‘Claro que los acompaño’, le dije, y avive a los más nuevos y fuimos a recuperar una parte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Y aparecieron los carabineros?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El winka, llegó y luchó altiro, pero sin hacerle nada nosotros hermano, nada, nada, nada.  Para que voy a estar mintiendo hermano, ellos tiraron altiro, puras armas de fuego andaban trayendo.  Según las noticias que están saliendo, se acusa que el mapuche andaba con armas, ¿qué arma va a manejar el mapuche? ¿Qué arma va a tener el mapuche?  El arma es su cuerpo no más, lo que tiene. En cambio ellos (los carabineros) llegaron y atacaron altiro no más peñi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Cómo califica la actitud de carabineros?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como ellos tienen más poder, yo creo que ellos están para cuidar su país nada más. Pero yo creo que estos son pagados por los particulares, a cómo se explica lo que hicieron con mi familia, es porque son pagados, quizás cuantos millones reciben ellos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Cuál sería su mensaje a los jóvenes mapuche?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tantos jóvenes mapuche futuros que hay, esto es para ellos, no es para los viejos como yo, más cuando mi hijo tenía hijo.  Todos ellos más tarde van a necesitar (tierras), sino con qué se van a mantener. (Mañana entrevista completa).&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:contacto@observatorio.cl"&gt;contacto@observatorio.cl&lt;/a&gt; - &lt;a href="http://www.observatorio.cl/"&gt;www.observatorio.cl&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/13436547-7591516462263938056?l=mingamedia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mingamedia.blogspot.com/feeds/7591516462263938056/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=13436547&amp;postID=7591516462263938056' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/7591516462263938056'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/7591516462263938056'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mingamedia.blogspot.com/2009/09/final-goodbye-to-weichafe-jaime-mendoza.html' title='Final goodbye to weichafe Jaime Mendoza Collio'/><author><name>Amalia | Southern Crossroads</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14159946427011743134</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_Z-uleGtLUv4/SoGLK-1gRxI/AAAAAAAAABI/0uw3BMBIR7I/S220/DSCN1085.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-13436547.post-5103316714867285744</id><published>2009-08-11T11:00:00.000-04:00</published><updated>2009-09-04T16:45:43.373-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Wallmapu'/><title type='text'>ELENA VARELA REANUDA LA FILMACION DE SU DOCUMENTAL EN EL SUR</title><content type='html'>La productora audiovisual “Ojo Film” reanuda las filmaciones de la película: “Newen Mapuche”, dirigida por Elena Varela, hasta hoy inconclusa, y cuyo material fue requisado sin que se conozca aún su paradero.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así, reafirma su compromiso con este proyecto y su consecuencia con su objetivo, la solidaridad con el conocimiento y la denuncia de la lucha y resistencia que lleva a cabo el pueblo Mapuche por sus derechos y cultura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hacemos un llamado a la comunidad nacional e internacional a apoyar nuestro trabajo, porque así se fortalece la libertad de expresión y la construcción de una sociedad que respete los derechos humanos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Libertad a Elena Varela&lt;br /&gt;Documentalista apresada y judicializada a 15 años de cárcel por denunciar a través de un documental las violaciones a los derechos humanos en tierra Mapuche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nombre: Paula Talloni Alvarez&lt;br /&gt;Email de contacto: &lt;a href="mailto:patalloni@yahoo.es"&gt;patalloni@yahoo.es&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/13436547-5103316714867285744?l=mingamedia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mingamedia.blogspot.com/feeds/5103316714867285744/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=13436547&amp;postID=5103316714867285744' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/5103316714867285744'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/5103316714867285744'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mingamedia.blogspot.com/2009/08/elena-varela-reanuda-la-filmacion-de-su.html' title='ELENA VARELA REANUDA LA FILMACION DE SU DOCUMENTAL EN EL SUR'/><author><name>Amalia | Southern Crossroads</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14159946427011743134</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_Z-uleGtLUv4/SoGLK-1gRxI/AAAAAAAAABI/0uw3BMBIR7I/S220/DSCN1085.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-13436547.post-8905606742557426124</id><published>2008-09-12T13:28:00.023-04:00</published><updated>2008-09-12T13:54:13.199-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Santa Cruz'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bolivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Clacpi'/><title type='text'>Violence and racism quell the indigenous film festival in Santa Cruz</title><content type='html'>(scroll down for English)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;La violencia y el racismo acallan la fiesta del cine indígena en Santa Cruz&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Paz, 10 de septiembre, 2008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los actos de violencia vividos el pasado 9 de septiembre en la ciudad de Santa Cruz han obligado a suspender, por cuestiones de seguridad, los actos previstos en esta ciudad en el marco del IX Festival Internacional de Cine y Video de los Pueblos Indígenas. Después de la toma por parte de los grupos de choque de la oposición "cívica" de diferentes instituciones públicas y medios de comunicación afines al gobierno, se temen ataques a los participantes de dicho festival. Este es el motivo que ha obligado a las organizaciones indígenas originarias convocantes a suspender el festival en Santa Cruz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desde 1985 la Coordinadora Latinoamericana de Cine y Comunicación delos Pueblos Indígenas, CLACPI, junto a Organizaciones Indígenas y aliados de diferentes países, impulsa el desarrollo de los Festivales Internacionales de Cine y Video de los Pueblos Indígenas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En esta edición, la violencia y la intolerancia han acallado el mensaje de los pueblos indígenas y originarios de muchas partes del mundo. Después del triunfo de la violencia y la sinrazón, el festival no tiene más remedio que trasladarse ahora a la ciudad de La Paz, donde estaba previsto su inicio el próximo domingo 14 de septiembre, con la presentación de la película "El grito de la selva", primer largometraje de ficción indígena producido en Bolivia. En esta película se narra la lucha de los pueblos indígenas de la amazonía boliviana por defender su territorio del avasallamiento sufrido por parte de grandes latifundistas. Precisamente, estos latifundistas yotros grupos opositores, son los que ahora pretenden frenar el procesode emancipación que viven los pueblos indígenas en nuestro país.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin embargo, la violencia de los intransigentes no impedirá que el IX Festival Internacional de Cine y Video de los Pueblos Indígena consiga: afirmar el pleno reconocimiento social, político y cultural de los pueblos indígenas; resaltar el valor de la imagen y la comunicación para celebrar un mundo plural en el que los pueblos indígenas puedan construir el futuro que buscan; motivar la producción de obras cinematográficas y videográficas que dan voz y que los retratan dignamente; ni fortalecer los lazos que unen a las y los comunicadores indígenas y no indígenas de diferentes continentes luchando por un mundo más justo y por el pleno reconocimiento del derecho a la autodeterminación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comité Organizador IX Festival Internacional de Cine y Video de los Pueblos Indígenas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a title="blocked::http://www.clacpi.org/" href="http://www.clacpi.org/"&gt;http://www.clacpi.org/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;Press release on the suspension of the 9th CLACPI festival in Santa Cruz, Bolivia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Violence and racism quell the indigenous film festival in Santa Cruz.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Paz, Sept. 10, 2008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The violence experienced on September 9 in the city of Santa Cruz has forced organizers to suspend, for security issues, the events planned in this city to launch the IX International Festival of Indigenous Peoples Film and Video. Following occupations by "civic" groups of the opposition who have targeted different public institutions and communication media centers related to the government, and fearing potential attacks to participants of the festival. These reasons forced the indigenous organizations to suspend the Festival in Santa Cruz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Since 1985, the Coordinator of Latin American Cinema and Communication Indigenous Peoples, CLACPI, alongside indigenous organizations and allies of different countries, promotes the development of International Film and Video Festivals of Indigenous Peoples. In this edition, violence and intolerance have silenced the message of Indigenous peoples originating in many parts of the world.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After the triumph of violence and unreason, the festival has little choice but to now move on to the city of La Paz, where the film "The Cry of the Jungle", the first indigenous feature film produced in Bolivia, was planned to start next Sunday September 14. This film narrates the struggle of indigenous peoples defending their territory in the Bolivian Amazon in the face of subjugation suffered at the hands of large landowners. These landowners and other opposition groups are precisely those who now seek to halt the process of empowerment of indigenous peoples living in our country.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;However, hardline opposition violence will not prevent the Ninth International Festival of Film and Video of Indigenous Peoples from: asserting full social, political and cultural recognition of indigenous peoples; highlighting the value of images and communication that uphold a pluralistic world in which Indigenous peoples can build the future we seek; motivate the production of film and video works that give voice to indigenous peoples and that portray indigenous peoples with dignity; strengthening the ties that bind and Native and non-indigenous people from different continents fighting for a more just world and for the full recognition of self-determination rights.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Organizing Committee IX International Festival of Indigenous People´s Film and Video.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a title="blocked::http://www.clacpi.org/" href="http://www.clacpi.org/"&gt;http://www.clacpi.org/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/13436547-8905606742557426124?l=mingamedia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mingamedia.blogspot.com/feeds/8905606742557426124/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=13436547&amp;postID=8905606742557426124' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/8905606742557426124'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/8905606742557426124'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mingamedia.blogspot.com/2008/09/violence-and-racism-quell-indigenous.html' title='Violence and racism quell the indigenous film festival in Santa Cruz'/><author><name>Amalia | Southern Crossroads</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14159946427011743134</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_Z-uleGtLUv4/SoGLK-1gRxI/AAAAAAAAABI/0uw3BMBIR7I/S220/DSCN1085.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-13436547.post-527916356034826492</id><published>2008-05-22T15:50:00.004-04:00</published><updated>2008-05-22T16:00:37.501-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Wallmapu'/><title type='text'>"Newen mapuche": Chilean filmmaker arrested, all footage siezed</title><content type='html'>A situation involving Native film in Chile has come to our attention. Please circulate widely. Resend, or post on your site. English follows Spanish. Many thanks.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;LETTER FROM FILMMAKER ELENA VARELA FROM THE RANCAGUA PRISON&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elena Varela is an orchestra director, filmmaker and mother. She had the will, determination and courage to begin to tell two very uncomfortable stories.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One of them is the documentary “Newen Mapuche”. In it she intended to reflect the perceptions of the Mapuche communities of the Araucanía region in the face of all the political and police repression that has been suffered at the hands of the Chilean state just to recover 17 thousand hectares for lumber companies. For this she applied to the state’s CORFO fund, to apply funds to research and development of this documentary. The result of the investigation was a narrative and a technical script, a film synopsis (see www.ojofilm.cl), and a production plan. With all these, she was able to apply to the exacting specifications of the national film fund, Fondo de Fomento Audiovisual, of the National Council on the Arts (Consejo Nacional de Cultura y las Artes) of the government of Chile, which through an external selection panel with film directors and other professionals awarded her $52,929,710.00 pesos (115,064.68 USD). This was published in the daily newspaper La Nación on September 24, 2007.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The other uncomfortable history has to do with the historical memory of this country and the violation of human rights and the antidictatorial struggle that took place in a town in southern Chile, in Neltume. Elena also applied to CORFO and its film fund, receiving support and producing a script, a film synopsis that can also be viewed at the production comapny’s website.&lt;br /&gt;Elena was arrested last Wednesday, May 7, 2008 in her house in Lican Ray, near Villarrica, in southern Chile. The media quickly judged her case publicly, repeatedly reporting the investigation police’s thesis that the production company Ojofilm used the funds obtained to fund terrorist actions. This is the officialist “truth”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Below is the translation of the letter posted on Ojofilm’s website (&lt;a href="http://www.ojofilm.cl/"&gt;http://www.ojofilm.cl/&lt;/a&gt;). There you can see the synopses of the works. We hope that this statement can break the communicational blackout and let Elena and her company’s version out. Please see if you can resend to others who dream of another way of living.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sincerely, Puelche Comunicaciones&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Letter from the Rancagua Prison&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elena Varela, filmmaker and director of the documentary Newen Mapuche sent a letter to cultural authorities and supporters of the film industry in Chile. Due to the events that have led to her arrest and to the fact that to this moment there is no public statement released by Elena, we find it adequate to circulate this letter to the national and international community:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CARCEL DE RANCAGUA, MAY 14, 2008.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To: Paulina Urrutia, Carolina Leiva, René Inostroza, Arturo Barrios, Leonardo Ordoñez (CORFO). Consejo de la Cultura –CNCA (National Audiovisual Arts Council) and CORFO (Audiovisual Fund).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dear Sirs,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I’m writing from this cold and sinister jail, where there are no trees, flowers, poetry, music or songs. A place where concrete and barbed wire have taken over. It’s hard for me to begin to tell what is happening to me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Years ago, since I began to realize that there were beautiful things in nature and created by man, I fell in love with music, poetry and film. But there are not just these lovely things in life. There is also injustice, there are sad histories in our humanity. There’s a sector in Chile that has suffered and been punished, there’s truth in other worlds, there are memories that are forgotten.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Over the last 10 years I fought for artistic education, to generate spaces of cultural engagement and expression. I founded the art school “Escuela de Todas Las Artes”, the film collective “Cine Ojo Film”, the children’s orchestra “Orquesta Sinfónica de Niños de Panguipulli” and the media production company “Productora de Cine Ojo Film”. I created many works and educated many children, youth and adults. I was the Education Coordinator in charge of culture in the town of Pucón and took on many other cultural projects.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In my work I’ve sought out the stories of social and political groups that have suffered violations of their human rights, or any other form of political, cultural or social process. My camera has seen all kinds of social actors and characters, some persecuted before, and some now.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Because I am a documentarian, a filmmaker and artist.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Having been awarded funds from the Consejo de la Cultura [Arts Council of Chile, CNCA] and the Fondo Nacional Audiovisual [National Audiovisual Fund], in democracy, I believed that this would allow me to show other worlds, and that I really had this support. But here I am, persecuted, accused and arrested of charges I did not commit. What I’ve really done is research memory, which is the reason behind the struggle of many social groups, and I’ve carried this out with the assistance of many other professionals of the film world through CORFO and CNCA funds.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have researched the conflict of the Mapuche people with the lumber companies and the state for four years, and it’s been difficult; on one hand, I’ve exposed and opened myself to their thoughts and beliefs, to be able to narrate from their viewpoints and reasoning, which I believe I’ve comprehended. And on the other hand, there is the immense repression that has been thrown upon their social actors. In the midst of this, I’ve collected historic material and I’ve made a narrative film script to produce the film in question: “NEWEN MAPUCHE”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This project has had many steps in its development: first it was supported by CORFO in 2005. Today the film’s trailer is posted on the CORFO website. I have faith in my artistic capacity so I also applied for funding from the Fondo Audiovisual, and was backed by various accomplished professionals, documentary filmmakers and directors, so I know that garnering this support was achieved with great effort and perseverance, and love, of course.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;However, now all my footage- an accumulation of stories, testimonies and histories taped throughout these years- has been seized by the Investigations Police, and is at risk of loss, exposing the many people I interviewed who have told me their stories and expressed their viewpoints, testimonies, or stories in these reels. All written material from the character and historical research in progress, all shoots and scripts, have also been confiscated by the Investigations Police, who have put on a media circus, offending my work and all filmmakers who have worked or continue to collaborate with me, accusing me of being a terrorist, an assailant, an ex-MIR militant, in addition to multiple other charges that I am facing.&lt;br /&gt;Because of all this, I have serious doubts as to the way and use that will be made of my historical narratives, since they are already being used against me to entangle me in a story that they have been unable to resolve.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My arrest has been sinister, just like those perpetrated by the CNI [secret police] in the dictatorship years; I’ve been interrogated, my family has been threatened me, there has been a media montage demeaning my work as a documentary filmmaker.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My work attests to my talent and strong determination towards what I do.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In addition, my technical team was also arrested in the darkest of manners, our production company occupied and searched, suffering damage and loss of many items. I have been isolated, without the right to read or see news among many other rights suppressed. Among the detainees, one of the women also happened to be a cultural worker, the Director of Culture of the town of Ercilla, whom I met in 2005 in an Arts Management Course offered by CNCA.&lt;br /&gt;In addition, my other film, “Los Sueños Del Comandante”, a documentary made with support from CORFO in 2006, which tells the story of the lumber company Complejo Maderero Panguipulli, the peasants worker’s movement, the Death Caravan and the revolutionary MIR guerilla of the eighties. All this work, all these taped interviews, have suffered the same fate; they have been seized by the Investigations Police of Chile.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;All my audiovisual material, tapes, interviews, artwork- such as banners, posters and other items- as well as written material such as scripts, diaries, books, archival interviews of ex-political militants, Mapuche and others, including political prisoners and leaders have been siezed by the Investigations Police of Chile.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dear Sirs, I appeal for your intervention in the task of safeguarding this filmic material and the memory comprised in these works, the safeguarding of their social actors and my freedom, because I find myself deprived of all rights and expression.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I also urge you to intervene for my rights as a filmmaker and artist, and to allow me to move forward with this film. I request the legal action Habeas corpus for those who participate in this project, including myself and my daughter América, who has also been threatened along with me on several occasions.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Along with this, I request the safeguarding of the filmic material, the return of all the reels, tapes, images, film and sound equipment that were seized, the art materials that have been misused to diminish this beautiful project and my work as a documentary filmmaker, such as toy guns, costumes, flags, banners, Mapuche jewelery, megaphones, cellular phones, still cameras, photographs, writings, scripts, research notes, resume information, invoices, receipts for all our materials and expenses, which have all been seized and are involved in this project.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the name of artistic freedom and creative expression, I request my freedom.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the name of human dignity and everything achieved by artists striving for a more just society, I request my freedom and justice for what we have endured.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sincerely,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elena Varela López Documentary filmmaker.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Company: Puelche Comunicaciones&lt;br /&gt;Contact Email: &lt;a title="blocked::blocked::blocked::mailto:puelche.comunicaciones@yahoo.es&amp;#10;blocked::blocked::mailto:puelche.comunicaciones@yahoo.es" href="blocked::blocked::mailto:puelche.comunicaciones@yahoo.es"&gt;blocked::blocked::mailto:puelche.comunicaciones@yahoo.es&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/13436547-527916356034826492?l=mingamedia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mingamedia.blogspot.com/feeds/527916356034826492/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=13436547&amp;postID=527916356034826492' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/527916356034826492'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/527916356034826492'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mingamedia.blogspot.com/2008/05/newen-mapuche-chilean-filmmaker.html' title='&quot;Newen mapuche&quot;: Chilean filmmaker arrested, all footage siezed'/><author><name>Amalia | Southern Crossroads</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14159946427011743134</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_Z-uleGtLUv4/SoGLK-1gRxI/AAAAAAAAABI/0uw3BMBIR7I/S220/DSCN1085.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-13436547.post-938305872975480614</id><published>2008-05-22T15:39:00.005-04:00</published><updated>2008-05-22T15:50:33.194-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Wallmapu'/><title type='text'>"Newen mapuche": cineasta detenida, material requisado</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Preocupante situación de la directora Elena Vargas, detenida el 7 de mayo en Licanray y acusada de "asociación ilícita par delinquir y de dos delitos de robo con violencia". Se agradece difusión y nos alerta ante las tenaces condiciones en que se intenta hacer cine y video indígena en nuestras tierras. Si saben de nuevas informaciones nos avisan- gracias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Equipo CINEMINGA.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;DECLARACION CINEASTA ELENA VARELA DESDE CARCEL DE RANCAGUA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Elena Varela, es directora de orquesta, cineasta y madre. Ha tenido la voluntad, el tesón y la valentía de empezar a contar dos historias incómodas, muy incómodas. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Una de ellas es el documental Newen mapuche. En ella se pretendía contar las percepciones de los comuneros mapuches de la Araucanía frente a toda la represión política y policial que han sufrido por parte del estado de chile solo por recuperar 17 mil hectáreas de parte de las forestales. Para eso postuló a la Corfo para realizar la investigación y desarrollo de este documental. El resultado de la investigación y desarrollo fue un guión literario y otro técnico, una sinopsis audiovisual (ver en &lt;a href="http://www.ojofilm.cl/"&gt;http://www.ojofilm.cl/&lt;/a&gt; )&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;, un plan de producción. Estos le permitieron postular este documental cumpliendo los exigentes requisitos del Fondo de Fomento audiovisual de Consejo Nacional de Cultura y las Artes del Gobierno de Chile, el cual mediante una calificación externa de parte de directores y pares le otorgó la suma de 52 millones 929 mil 710 pesos. Eso fue lo que apareció públicamente en el diario La Nación el 24 de septiembre de 2007. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;La otra historia incómoda tiene que ver con memoria histórica de este país y con las violaciones a los derechos humanos y la lucha antidictatorial desarrollada en una localidad del sur de Chile, en Neltume. Elena, también postuló a Corfo y su Fondo de Fomento audiovisual y del cual resultó un guión y una sinopsis audiovisual que se puede ver también en la página web de la productora. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;Elena fue detenida el pasado miércoles 7 de mayo en su casa en la localidad de Lican Ray, en la comuna de Villarrica. Rapidamente los los medios de comunicación hicieron su juicio público y han repetido hasta el cansancio la tesis de la investigación policial de que la productora Ojofilm ocupó los dineros obtenidos para financiar acciones terroristas. Esa es la "verdad" oficial. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;A continuación hacemos llegar la carta publicada en el sitio oficial de la productora ojofilm. www.ojofilm.cl . Ahí pueden ver las sinopsis de los trabajos. Esperamos que esta declaración pueda romper el cerco comunicacional y se pueda conocer la versión de Elena y de la productora. Vean si pueden transmitirla a otros que sueñan con otro manera de vivir. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Atte. Puelche Comunicaciones &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Carta desde la Cárcel de Rancagua&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elena Varela, cineasta y directora del documental Newen mapuche envió una carta a las autoridades del ámbito cultural y del fomento de la industria audiovisual en Chile. Por los hechos acaecidos que han significado su detención y que hasta el momento no se conoce una declaración por parte de Elena, nos parece adecuado que esta carta sea conocida por la comunidad nacional e internacional.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CARCEL DE RANCAGUA, 14 DE MAYO DE 2008.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“A: Paulina Urrutia, Carolina Leiva, René Inostroza, Arturo Barrios, Leonardo Ordoñez (CORFO). Señores: Consejo de la Cultura (CNCA) y Fondo Audiovisual (CORFO) Presente Estimados, les escribo desde esta cárcel siniestra y fría, donde no hay árboles, ni flores, ni poesía, ni música, ni cantos. Un lugar donde ha vencido el cemento y las alambradas. Es difícil para mí poder relatar lo que me está sucediendo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hace años, desde que comencé a darme cuenta de que existían las cosas hermosas de la naturaleza y las creadas por el hombre, me enamoré de la música, la poesía y el cine. Pero no sólo existen estas cosas sabrosas de la vida. También hay injusticias, hay historias tristes en nuestra humanidad. Hay un espacio de Chile que ha sufrido y ha sido castigado, hay verdades en otros mundos, hay memorias que se olvidan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En los últimos diez años estuve luchando por la educación artística, por generar espacios de participación y expresión cultural. Fundé la “Escuela de Todas Las Artes”, el “Colectivo de Cine Ojo Film”, la “Orquesta Sinfónica de niños de Panguipulli” y la “Productora de cine Ojo Film”. Realicé muchas creaciones y eduqué a muchos jóvenes, niños y adultos. Fui encargada de cultura en Pucón y muchas otras labores artísticas. En mi creación he buscado las historias de grupos sociales y político que ha sufrido el atropello en derechos humanos u otro tipo de proceso político, cultural y social. Por mi cámara han pasado todo tipo de actores sociales, personajes, algunos perseguidos antes y ahora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Porque soy documentalista, soy cineasta, y soy artista.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Creí que el haber participado en el Consejo de la Cultura y en el Fondo Nacional Audiovisual, en democracia, me permitiría mostrar otros mundos, y que de verdad tenía este apoyo. Pero aquí estoy perseguida, inculpada y detenida de cargos que no he hecho. Lo que en verdad he realizado es la búsqueda de memoria, la razón de la lucha de muchos grupos sociales y lo he realizado junto a muchos otros profesionales del área audiovisual y a través de fondos CORFO y CNCA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hace cuatro años que investigo el conflicto del pueblo Mapuche con las Forestales y con el Estado, cosa que ha sido muy difícil, por una parte exponerme y entregarme a sus pensamientos y a sus creencias para contar con su mirada, su punto de vista y su razón. Creo haber comprendido esto y por otro lado, la inmensa represión que se ha sometido a sus actores sociales. Yo en medio de esto he logrado recopilar material histórico y realizar un relatado guión cinematográfico construyendo la película cuestionada: “ NEWEN MAPUCHE”. Este proyecto ha pasado por distintas etapas en su creación; primero CORFO lo apoyó en el 2005. Hoy su tráiler está en página web de CORFO.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Creo en mis capacidades artísticas y concursé al Fondo Audiovisual con el apoyo de destacados profesionales, documentalistas y cineastas, por lo que sé que mi proceso de haber ganado el fondo Audiovisual es algo conquistado con esfuerzo y perseverancia y con mucho amor, porque no decirlo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin embargo, hoy día mis registros audiovisuales, que reúnen la acumulación de historias, testimonios y relatos realizados durante todos estos años han sido requisados por la Policía de Investigaciones, perdiendo mis materiales audiovisuales y exponiendo a muchos entrevistados que han relatado su experiencia, puntos de vista, testimonio e historia en estos documentales. Todo material escrito en investigación de proceso de personajes e histórico, grabaciones y guiones, han sido requisados por la Policía de Investigaciones, los que han montado un relato mediático, ofendiendo mi trabajo y a los trabajadores audiovisuales que han trabajado o laboran conmigo actualmente, inculpándome en calidad de terrorista, asaltante, exmirista y otros cargos por lo cual se me imputa. Por esto, dudo de la forma y utilización que harán con éstos relatos históricos, ya que están siendo utilizados en mi contra para involucrarme con una historia que ellos no han podido resolver.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi detención ha sido siniestra, cual CNI en los años de dictadura, me han interrogado, me han amenazado con mi familia, han dado un montaje mediático denigrando mi labor como cineasta y documentalista. En mis creaciones queda plasmado mi talento y mi fuerte dedicación en lo que realizo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por otro lado, mi equipo técnico fue detenido de la manera más oscura, nuestra casa productora fue allanada, por lo tanto destrozaron y se llevaron muchas cosas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo he sido hasta ahora incomunicada sin derecho a leer, ver noticias y muchos otros derechos. Por otro lado, entre los detenidos, una de las mujeres resultó ser también del ámbito cultural, ella es la directora de Cultura de la Comuna de Ercilla a quién conocí el año 2005 en un Diplomado en gestión Cultural dictado por el CNCA. Además, mi otra película, “Los Sueños Del Comandante”, documental apoyado por CORFO 2006, que relata la historia del Complejo Maderero Panguipulli, el Movimiento Obrero Campesino, la Caravana de la Muerte y la guerrilla del MIR en los 80¨. Es decir, la historia social de NELTUME. Todo esto, todo este trabajo, todas las cintas con entrevistados, ha sufrido la misma experiencia, han sido requisados por la Policía de Investigaciones. Ha sido requisado todo tipo de material audiovisual, grabaciones, entrevistas, material de artes, como, banderas de épocas, lienzos, afiches y otros. Así también material escrito, guión, diarios y libros, entrevistas a ex militantes, mapuches y otros como presos y dirigentes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estimados, apelo a su intervención en función de resguardar el material fílmico, la memoria de éstos trabajos, el resguardo de sus actores sociales y mi libertad, porque me encuentro privada de todo derecho y expresión. Además ruego a Ustedes intercedan por mis derechos como cineasta y creadora y por seguir adelante esta película. Solicito un recurso de amparo para quienes participan en este proyecto incluyéndome a mí y a mi hija América con la que he sido amenazada reiteradas veces.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Junto con esto, el resguardo de material fílmico, la devolución de todas las cintas, celuloides, equipos de filmación y sonido requisado, los materiales de artes que han sido mal utilizados para desprestigiar este hermoso proyecto y mi labor como documentalista, como armas de juguetes, disfraces, banderas, lienzos, platería mapuche, megáfonos, celulares, cámaras fotográficas, fotos, escritos, guiones e investigación escrita, información de currículum, facturas de la empresa, comprobantes de compra de nuestros materiales y otros gastos, los que han sido requisados y que involucran este proyecto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En nombre del arte, la libertad de expresión y creación artística solicito mi libertad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En nombre de la dignidad de las personas y todo lo conseguido por los artistas que han luchado por una sociedad más justa, solicito mi libertad y justicia a lo que hemos sufrido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Atentamente,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elena Varela López Realizadora de documentales y cineasta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nombre: Puelche ComunicacionesEmail de contacto: puelche.comunicaciones@yahoo.es "&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/13436547-938305872975480614?l=mingamedia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mingamedia.blogspot.com/feeds/938305872975480614/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=13436547&amp;postID=938305872975480614' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/938305872975480614'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/938305872975480614'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mingamedia.blogspot.com/2008/05/newen-mapuche-cineasta-detenida.html' title='&quot;Newen mapuche&quot;: cineasta detenida, material requisado'/><author><name>Amalia | Southern Crossroads</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14159946427011743134</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_Z-uleGtLUv4/SoGLK-1gRxI/AAAAAAAAABI/0uw3BMBIR7I/S220/DSCN1085.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-13436547.post-8744302975375831581</id><published>2008-01-22T03:44:00.000-03:00</published><updated>2008-01-22T03:57:42.607-03:00</updated><title type='text'>The 5th Morelia International Film Festival</title><content type='html'>FESTIVAL OVERVIEW&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The 5th Morelia International Film Festival (www.moreliafilmfest.com) once again brought together independent and accomplished filmmakers, presenting works in competition, special screenings, documentaries, panels and side events to a faithful audience, filling the streets and theaters of the historic downtown of Morelia in the state of Michoacán, Mexico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This year, over 30 Native works screened both in competition, and in the First Nations Forum (FNF), a free, three-day screening program with two panels. Nine indigenous directors from Mexico presented their works and engaged in lively discussions at panels, screenings and press conferences. The forum is expected to continue as a part of the festival’s commitment to showcasing Native works, and has grown in scope to embrace global indigenous production.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Renew Media announced it 2007 Mexican Fellows, which this year gave a Special Award to José  Alfredo Jiménez (Tzotsil) of Chiapas, for his documentary project on the massacre of Acteal. Jiménez is known for his video Radio Chanul Pom, about the struggles of the Las Abejas community and their pioneering radio station, and which was screened at the NMAI’s 13th Native American Film and Video Festival in 2006.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Local city papers from Morelia, national cultural publications and the most prominent Mexican journal La Jornada covered the festival, the Renew media Awards and the First Nations Forum held on October 9 – 12, 2007.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NATIVE WORKS IN COMPETITION&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• A cielo abierto, José Luis Matías (Nahua) and Carlos Efraín Pérez Rojas (Mixe). Documentary.&lt;br /&gt;• Axuni Atari/Cazador de venados, Raúl Máximo Cortés (P’urhepecha). Documentary.&lt;br /&gt;• Camino a una massacre/A Massacre Foretold, Nick Higgins. Documentary. *Screening included a Q&amp;amp;A with members of the Tzoltsil organization Las Abejas: Pablo Romo, Javier Ruiz Pérez and José Alfredo Jiménez.&lt;br /&gt;• Cochochi, Laura Amelia Guzmán, Israel Cárdenas. Feature about Raramuri youth.&lt;br /&gt;• El Camino Mayo con la Otra Campaña, Nicolás Défossé. Documentary.&lt;br /&gt;• La frontera infinita, Juan Manuel Sepúlveda Martínez. Documentary.&lt;br /&gt;• Miss Navajo, by Billy Luther (Navajo). Documentary.&lt;br /&gt;• La Pesadilla Azul, Roberto Olivares/Mal de Ojo Collective. Documentary.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FIRST NATIONS FORUM&lt;br /&gt;Presented by the festival’s Artistic Director Shannon Kelley and academic advisor James Ramey, the First Nations Forum sought create a permanent space for exhibition and discussion around Native media at the Festival, screening 26 works from six countries and presenting two panels over a three-day period. Simultaneous Spanish/English interpretation was offered throughout the forum (screenings and panels), and local students attending the forum were eligible to receive academic credit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The programming for this first version was taken from UNESCO’s ICT4ID program, along with other works selected by UNESCO’s cultural officer Frederic Vacheron. The program opened with the documentries Xiña Bena/Nuevos tiempos, by Zezinho Yube (Hunikui) and produced by Video nas Aldeias, followed by Guenati’za: los que vienen de visita, by Yolanda Cruz (Chatina). All panels and screenings were free and open to the public, and took place at the Teatro José Rubén Romero, right across form the festival’s main venue, the Cinépolis multiplex theater. Screenings averaged 25-50 people per program.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;   Teatro José Rubén Romero&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Works screened in the FNF program:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Al Son De Mi Familia, Johanna Valdiviezo Zevallos, Peru&lt;br /&gt;• Apu Oncco: Una Voz, Un Sueño En Los Andes, Victor Jesus Ñahui De La Cruz, Peru&lt;br /&gt;• Atltzatzilistli, José Luis Matias (Nahua), Mexico&lt;br /&gt;• Bordando Libertades, Deshilando Condenas, Tonatiuh Díaz, Mexico&lt;br /&gt;• Cheranasticotown, Dante Cerano (Purhepecha), Mexico.&lt;br /&gt;• Dulce Convivencia, Filoteo Gómez, (Mixe), Mexico&lt;br /&gt;• Ecuanasia Yahua, Roberto Chavez &amp;amp; Karina Terrazas, Bolivia&lt;br /&gt;• El Cargo, Raúl Máximo Cortés (P’urhepecha), Mexico&lt;br /&gt;• Empujados A La Ciudad: Jose, El Niño Carretillero by Miguel A. Pretil Ñahui, Peru&lt;br /&gt;• Eso Viene Sucediendo, Fabiola Gervasio (Mixe), Mexico&lt;br /&gt;• Guenati’za: los que vienen de visita, Yolanda Cruz (Chatina), Mexico/U.S.&lt;br /&gt;• Imbé Gikegü: Fragrancia De Pequi, Takumã Kuikuro (Kuikuro) &amp;amp; Maricá Kuikuro Kuikuro(Kuikuro), Brazil&lt;br /&gt;• Je Suis Un Rasta, Paul-Jules Lehoumbou, Bill Loussou, Ernest Mavoungou, Estimé Mbithé, Jean – Louis Ngoubamé, Léonard Odambo, Gabon&lt;br /&gt;• K’evujel Ta Jteklum: Cancion De Nuestra Tierra, Pedro Daniel Lopez (Tzoltsil), Mexico&lt;br /&gt;• La Leyenda De Los Vientos De Fuego, Zenaida Pérez (Mixe), Mexico&lt;br /&gt;• La Senda Del Danzante, Maribel Nahui Pretell (Quechua), Peru&lt;br /&gt;• Les Sentiers De L’integration, Paul-Jules Lehoumbou, Bill Loussou, Ernest Mavoungou, Estimé Mbithé, Jean – Louis Ngoubamé, Léonard Odambo, Gabon&lt;br /&gt;• Los Antiguos, Boris Bani &amp;amp; Estaban Espejo, Bolivia&lt;br /&gt;• Los Leco: Pasado y Presente, Guido Alfaro, Bolivia&lt;br /&gt;• Mirando Hacia Dentro: La Militarización En Guerrero by Carlos Pérez Rojas (Mixe), Mexico&lt;br /&gt;• Pirinop (Mi Primer Contacto), Maria Corrêa &amp;amp; Karané Ikpeng (Ikpeng), Brazil&lt;br /&gt;• Radio Chanul Pom, José Alfredo Jiménez (Tzotsil), Mexico&lt;br /&gt;• Sacha Runa Yachay, Eriberto Gualinga (Kichwa), Ecuador&lt;br /&gt;• Semana Santa, Pavel Rogríguez (P’urhepecha), Mexico&lt;br /&gt;• Soy Defensor De La Selva, Eriberto Gualinga (Kichwa), Ecuador&lt;br /&gt;• Sueños Binacionales, Yolanda Cruz (Chatina), Mexico/U.S.&lt;br /&gt;• Tzintzuntzan Semana Santa, Pavel Rodriguez (P’urhepecha), Mexico&lt;br /&gt;• Xiña Bena/Nuevos tiempos, by Zezinho Yube (Hunikui), Brazil&lt;br /&gt;• Yavarete: Cascada de los Jaguares, Vincent Carelli, Brazil&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Indigenous Peoples’ Conference:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wednesday, Oct. 10, 2007, 4 p.m.: “Las Cámaras de la Diversidad” (Cameras of Diversity)&lt;br /&gt;Presentation by Fréderic Vacheron, cultural specialist for UNESCO’s Regional Office for Latin American and Caribbean Culture. Mr. Vacheron introduced a new initiative of UNESCO, known as the Network for the Dissemination of Indigenous Cinema: Las Cámaras de la Diversidad, with the aim to facilitate networking and international visibility for media from and amongst indigenous communities of the world.  More information is available at: http://www.lacult.org/noticias/showitem.php?lg=2&amp;amp;id=914.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thursday, Oct. 11, 2007, 12 p.m.: “Cerca y Lejos: Comunicación Local y Global” (Near and Far: Local and Global Communication) Organized and moderated by scholar Jesse Lerner.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Speakers: Yolanda Cruz (Chatina), Pedro Daniel López (Tzotsil), Pavel Rodríguez (P’urhepecha). Respondents: Adrián González Camargo of the CVI-Michoacan and director of the Muestra Nacional de Video Indígena, Amalia Córdova , NMAI Film + Video Center (FVC).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Starting from the premise that some works screened in the FNF were intended for local use only, scholar Jesse Lerner invited indigenous filmmakers and institutions working in indigenous media to discuss the different objectives and projections of locally-produced community media circulating in global circuits. Some discussion points were: What considerations must be taken into account when making media for a local audience? For its international distribution? What are the advantages or disadvantages of such productions?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Filmmakers discussed their own experience producing at the community level, and problematized the term “Native video,” which is a concept that has been drawn around their work, sometimes limiting and at other times empowering them. Yolanda Cruz identified a real need to tell stories in fiction format, in Native languages.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Respondents addressed the existence of support networks including the Comisión de Desarrollo de Pueblos Indígenas (CDI) in Mexico, and the CLACPI festivals.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SIDE EVENTS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Ambulante, a Mexican traveling documentary showcase organized by Canana Producciones, announced its 2008 tour. The 2008 Ambulante Documentary Tour will travel to 16 Mexican cities from Feb 1 to April 24, 2008, culminating in the state of Chiapas. Ambulante was created by Mexican actors Gael García Bernal and Diego Luna. Mexican indigenous directors from Chiapas, Michoacan and Oaxaca met with Mr. García Bernal and discussed an eventual Native component to the tour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Women in Film and Television (WFT) Breakfast&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A breakfast meeting of women involved in film and television was held October 12. About 30 women attending the Festival presented themselves and discussed their involvement with women’s media. Marina Stavenhagen, director of the National Cinetheque of Mexico and head of WFTV-Mexico, presented the bronze Muse, a new award that WFT will be presenting from now on at the Morelia International Film Festival to the best feature directed by a woman. Among the professionals present were Madeleine Bernstorff, programmer of the Oberhausen International Short Film Festival, Gabriela Gamez of ISUMA, and Almudena Carracedo (director, Made in LA). The meeting was organized by the Mexican branch of Women in Film and Television International, co-organizers of Mexico’s annual International Festival of Women in Film and Television.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Renew Media held a press conference on October 9 to announce its 2007 Mexican Fellows, and offered a party that same night in their honor. Lucila Moctezuma, Director of Media arts Fellowships, highlighted Renew Media’s 20th anniversary. Since 1988, the Rockefeller Foundation has awarded 83 media artists from México, in addition to 450 in the U.S. and Latin America.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The 2007 fellows are Iria Gómez Concheiro (for a feature project), Luis Felipe Hernández Alanís (animator), Francisco Vargas (director of El Violin) and José Alfredo Jiménez (Tzoltsil communicator), recipient of a special award. Each fellowship consists of $20,000.00, and Jiménez will receive $10,000.00. It’s the first time Renew Media gives a Special Mention. With this award, José Alfredo Jimenez, will proceed with his  documentary project, Acteal, 10 años de impunidad y cuántos más..., a challenging work that will honor the memory of the 45 villagers that lost their lives in a  paramilitary attack on December 22, 1997.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For the second year in a row, Renew Media has partnered with the Latin American Pay Television Service (LAPTV), which owns Movie City. Marcelo Boccia, corporate press officer of LAPTV, expressed his company’s interest in supporting Latin American artistic expression and making it available to a greater international audience.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Bird Runningwater (Cheyenne/Mescalero Apache) of Sundance’s Native Forum met with Yolanda Cruz (Chatina) and Pedro Daniel Lopez (Tzoltsil) to discuss possible collaborations with Native directors from Mexico. Other filmmakers, scholars and programmers that engaged with the native programs: Joseph Beyer (Sundance programmer), Antonio Zirión (director, Las Ultimas Memorias Vivas).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• On Thursday, Oct. 11, 2007, Shannon Kelley hosted a dinner for the FNF participants at a local restaurant. Press appeared and took stills.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• At a master class with director Alejandro González Iñarritu, Pedro Daniel López intervened and commented on community expectations of the “real” and the editing process.  “What we do as artist-communicators demands a reality that is no longer real but cut by- for example, I taped a week-long ceremony and produced a work that was half an hour long. When I showed it in my community, they said that wasn’t real, and where was all the rest? So we made an effort to make two versions, a short one and a five-hour one.” His comment sparked a discussion and was mentioned in the festival’s review of the event (see press list at end).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Director Arthur Penn received a lifetime award from Daniela Michel, director of the MIFF. The festival screened a selection of his works including Little Big Man and Bonnie and Clyde, which was followed by a Q&amp;amp;A with Mr. Penn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Press conference on shorts &amp;amp; docs. Native communicators were acknowledged for their work, and were interviewed by journals and specialized publications such as Proceso magazine at press conferences.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AWARDS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2005 Morelia International Film Festival Awards&lt;br /&gt;• Best Short from Michoacán: Axuni Atari/Cazador de venados, by Raúl Máximo Cortés (P’urhepecha)&lt;br /&gt;• Special Documentary Mention to Frontera Infinita, by Juan Manuel Sepúlveda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Renew Media Mexico Fellowships&lt;br /&gt;On October 13, Renew Media announced its 2007 Mexico Media Fellows: Iria Gómez Concheiro, Luis Felipe Hernández Alanís, Francisco Vargas and José Alfredo Jiménez (Tzoltsil), recipient of a special award. Renew Media offered a party that same night in their honor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PRESS COVERAGE OF NATIVE EVENTS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Clausuran 5 FICM (awards announcement) by Clara Sánchez: http://www.moreliafilmfest.com/2007/ES/DesplegarNoticia.asp?IdNoticia=562&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Alejandro González Iñárritu comparte experiencia con cineastas, by Clara Sánchez: http://www.moreliafilmfest.com/2007/ES/DesplegarNoticia.asp?IdNoticia=560&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Arrancó el Foro de los Pueblos Indígenas dentro del Festival Internacional de Cine de Morelia, by Carlos F. Marquez, La Jornada de Michoacán, 10/10/07. http://www.lajornadamichoacan.com.mx/2007/10/10/index.php?section=cultura&amp;amp;article=017n1cul&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Renew Media, 20 años de apostar por la creatividad de los cineastas, by Carlos F. Marquez, La Jornada de Michoacán, 10/10/07. http://www.lajornadamichoacan.com.mx/2007/10/10/index.php?section=cultura&amp;amp;article=017n2cul&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Camino a una masacre: denuncia del terror paramilitar entre los indígenas, by Carlos F. Marquez, La Jornada de Michoacán, 10/10/07. http://www.lajornadamichoacan.com.mx/2007/10/10/index.php?section=cultura&amp;amp;article=016n1cul&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• For more information: www.moreliafilmfest.com&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/13436547-8744302975375831581?l=mingamedia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mingamedia.blogspot.com/feeds/8744302975375831581/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=13436547&amp;postID=8744302975375831581' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/8744302975375831581'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/8744302975375831581'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mingamedia.blogspot.com/2008/01/5th-morelia-international-film-festival.html' title='The 5th Morelia International Film Festival'/><author><name>Amalia | Southern Crossroads</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14159946427011743134</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_Z-uleGtLUv4/SoGLK-1gRxI/AAAAAAAAABI/0uw3BMBIR7I/S220/DSCN1085.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-13436547.post-6836305478232058995</id><published>2007-12-17T12:52:00.000-03:00</published><updated>2007-12-17T12:53:03.083-03:00</updated><title type='text'>Not the same story under the radar</title><content type='html'>As Latin American program coordinator at the National Museum of the American Indian’s Film and Video Center (FVC), I was pleasantly surprised that the 53rd International Film Seminar included indigenous video from Mexico. The FVC presents – &lt;br /&gt;and therefore engages in the representation of – contemporary indigenous views and voices from Latin America in the unlikely forum of a national museum in the United States. The implicit task of such media at a Flaherty Seminar is the opportunity to question dominant misconceptions that continue to encapsulate the often collective and underestimated production of “otherized” cultural constituencies. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;South of the Other acknowledged the distortions in historic and colonial constructions of otherness in film, and strove to articulate alternative curatorial models for the presentation of a multiplicity of narratives and visions from the alleged borders, edges, undersides and seams of mainstream media and traditional ethnography.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The selection of artists and works for the 53rd version of the IFS included experimental documentaries that subverted traditional notions of the genre – blending subjectivity, immersing the camera in the scene, and giving voice to characters that we rarely get to hear speak. The works of director Dante Cerano brought us deadly agency from within a cornfield (Xanini, 1999), and an intimate chronicling of a traditional post-wedding ceremony (Dia 2), where a woman taps the camera lens as she dances down a street in Mexico – it is a casual act of acknowledging the recording taking place; the filmmaker is there, we are there, and she knows it. We have been greeted, pulled into the moment; we are a part of the act.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rich discussions followed the screenings, ranging from the ethical to the aesthetic. We heard of the filmmakers’ challenges with the nuances of representation and also their desire to accurately reflect and stage traditional stories – along with the struggle to put forth a personal creative vision, sometimes in the light of daunting and harsh realities.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The South of the Other approach to cinema walks the line of avoiding a survey-style retrospective of third cinema, while finding the generative threads that hold personal stories of displacement, intervention and resilience together. Works that expose the relationships between the artists, their communities, and the contexts in which they were produced are much more tactile and allow the audience to engage the themes, rather than simply absorb them. Alternative models, not only in content, but of agency and curatorship, provide the context through which we see ourselves in the films we watch.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/13436547-6836305478232058995?l=mingamedia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mingamedia.blogspot.com/feeds/6836305478232058995/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=13436547&amp;postID=6836305478232058995' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/6836305478232058995'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/6836305478232058995'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mingamedia.blogspot.com/2007/12/not-same-story-under-radar.html' title='Not the same story under the radar'/><author><name>Amalia | Southern Crossroads</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14159946427011743134</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_Z-uleGtLUv4/SoGLK-1gRxI/AAAAAAAAABI/0uw3BMBIR7I/S220/DSCN1085.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-13436547.post-522807530976960796</id><published>2007-12-17T12:48:00.000-03:00</published><updated>2007-12-17T12:51:20.478-03:00</updated><title type='text'>2007 Muestra de Cine y Cooperación: “Construyendo comunicación desde los Pueblos Indígenas”</title><content type='html'>Indigenous people don’t just have to be input consumers, they also have the right to use the media to let people know what indigenous people are all about and what they really think.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They have the right to use the media in a way that they don’t lose their cultural identity. Everything depends on the proper use of the media and the way they reflect themselves against non-indigenous people.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Presenting the 2007 Muestra de Cine y Cooperación: “Construyendo comunicación desde los Pueblos Indígenas”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If General Custer would lift his head up, he would faint with his boots pointed to the sky, because he would see in the Cinema Festival Cooperation 2007, Indigenous people that are willing to strenghten their own development, lives and cultures utilising all types of communication.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He would perceive the world the other way around seeing indigenous people as main real characters, telling their own versions of stories, where disadvantaged people keep fighting against deceits that they always pretend to defeat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As International correspondent of the Latin American Coordinator of Film and Indigenous Communication (CLACPI), Mugarik Gabe will present a cinema festival offering a part of audio-visual material that has been projected for the VIII International Indigenous Cinema Festival organized by CLACPI in Oaxaca (Mexico) in June 2006.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;During this event you will have the chance to see indigenous production from Mexico, Norway, United States, Bolivia, Colombia, Chile, Argentina, Ecuador, Sahara, Senegal, India, Australia, Guatemala and Brasil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There will be three daily video projections starting at 5:30 p.m., 8 p.m. and 10:30 p.m.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The 8 p.m. projection on March 12, 13, 14, and 15 will be a special event because after the video there will be a talk with indigenous people from Colombia, Mexico, Peru and Bolivia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We are waiting for you, to prove that your action of a fair world and a new way of communication are really possible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;www.mugarikgabe.org&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/13436547-522807530976960796?l=mingamedia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mingamedia.blogspot.com/feeds/522807530976960796/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=13436547&amp;postID=522807530976960796' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/522807530976960796'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/522807530976960796'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mingamedia.blogspot.com/2007/12/2007-muestra-de-cine-y-cooperacin.html' title='2007 Muestra de Cine y Cooperación: “Construyendo comunicación desde los Pueblos Indígenas”'/><author><name>Amalia | Southern Crossroads</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14159946427011743134</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_Z-uleGtLUv4/SoGLK-1gRxI/AAAAAAAAABI/0uw3BMBIR7I/S220/DSCN1085.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-13436547.post-908200523397938667</id><published>2007-03-18T08:20:00.000-04:00</published><updated>2007-03-18T08:21:44.070-04:00</updated><title type='text'>Mal de Ojo TV</title><content type='html'>Newly subtitled video produced by MaldeojoTV now on-line in English.&lt;br /&gt;Una producción de maldeojoTV, subitutlada al inglés, ahora está en línea&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SITIO WEB:  www.maldeojotv.net&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Pesadilla Azul"/&lt;br /&gt;"BLUE NIGHTMARE"&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Después de la represión que los oaxaqueños y la APPO (Asamblea Popular&lt;br /&gt;de los Pueblos de la Oaxaca) sufrieron el 25 de noviembre, más de 200&lt;br /&gt;personas fueron llevadas, ilegal e injustamente, a diversas cárceles,&lt;br /&gt;siendo sometidas y sometidos a golpes y violaciones. "La Pesadilla&lt;br /&gt;Azul" contiene testimonios de algunas de las personas que fueron&lt;br /&gt;detenidas. ESTA ES LA VERSIÓN SUBTITULADA EN INGLÉS DE "LA PESADILLA&lt;br /&gt;AZUL")&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;After police repression against Oaxacan citizens and APPO (People ' s&lt;br /&gt;Popular Assembly of Oaxaca) on November 25, more than 200 people were&lt;br /&gt;unjustly and illegally taken to varioius jails, suffering beatings and&lt;br /&gt;rape. " The Blue Nightmare " contains testimony of some of the people&lt;br /&gt;that were detained. THIS IS THE ENGLISH SUBTITLED VERSION OF " LA&lt;br /&gt;PESADILLA AZUL ".&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/13436547-908200523397938667?l=mingamedia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mingamedia.blogspot.com/feeds/908200523397938667/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=13436547&amp;postID=908200523397938667' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/908200523397938667'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/908200523397938667'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mingamedia.blogspot.com/2007/03/mal-de-ojo-tv.html' title='Mal de Ojo TV'/><author><name>Amalia | Southern Crossroads</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14159946427011743134</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_Z-uleGtLUv4/SoGLK-1gRxI/AAAAAAAAABI/0uw3BMBIR7I/S220/DSCN1085.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-13436547.post-116415499974279837</id><published>2006-11-21T21:22:00.000-03:00</published><updated>2007-03-28T11:10:10.662-04:00</updated><title type='text'>13 años celebró programa "WIXAGE ANAI"</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_Z-uleGtLUv4/RgqEAJpoFZI/AAAAAAAAAAM/KrkUQIINaFg/s1600-h/wixage+anai.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://bp0.blogger.com/_Z-uleGtLUv4/RgqEAJpoFZI/AAAAAAAAAAM/KrkUQIINaFg/s400/wixage+anai.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5046991470547441042" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/5798/1180/1600/wixange_anai.0.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://photos1.blogger.com/blogger/5798/1180/320/wixange_anai.0.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;21 Noviembre, 2006 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13 años celebró programa "WIXAGE ANAY" &lt;br /&gt;(¡Levántate o Despierta!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con una transmisión especial para Radio Wajzugun AM 800, el reconocido programa Wixage Anay que se transmite a través de Radio Tierra, conducido por Elizabeth Huenchual, Elías Paillal del Centro de Comunicaciones Mapuche Jufken Mapu, integrado además por José Paillal, entre otros, celebró sus 13 años de vida. Wixage Anay es transmitido Lunes 19:00 hrs y sábados 20:00 hrs. Por 1300 AM en Santiago y acceso por Internet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Wixage Anay", que significa ¡Levántate! ¡Despierta! O ¡Toma Conciencia!, nace el año 1993 y entre sus propósitos que lo forjaron, estaba:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Abordar los temas mapuche desde una perspectiva mapuche&lt;br /&gt;* Despertar una conciencia de "Pueblo" en nuestros auditores mapuche&lt;br /&gt;* Informar sobre nuestra realidad, para incidir en el cambio de nuestra&lt;br /&gt;situación&lt;br /&gt;* Ser un punto de encuentro entre mapuches&lt;br /&gt;* Animar la vida mapuche en la ciudad y en el campo.&lt;br /&gt;* Estar al servicio de nuestra gente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wixage Anay, del Centro de Comunicaciones Mapuche Jufken Mapu, está&lt;br /&gt;integrado entre otros, por:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Elizabeth Huenchual, bilingüe y con un importante conocimiento en cultura&lt;br /&gt;mapuche. Co-animadora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Elías Paillan Coñoepan, Comunicador Social, periodista, encargado de la&lt;br /&gt;Producción y Locución.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-José Paillal Huechuqueo, Técnico en Electrónica, bilingüe y de gran&lt;br /&gt;conocimiento en cultura mapuche,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dicho centro, además cuenta con un semillero de niños y adolescentes quienes se vienen formando en la producción y locución radial.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El sábado 18 de Noviembre, el programa celebró su aniversario con una cena en el Salón de actos de la CUT oportunidad donde se realizó el lanzamiento oficial del documental WIXAGE ANAI , DESPIERTA LEVANTATE, donde tuvo además la presentación del grupo mapuche de música fusión WECHEKECHE ÑI TRAWUN, entre otras novedades y prepararon un programa especial para la reciente inaugurada Radio en San Martín de los Andes (Argentina): Wajzugun AM 800.-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wixage Anai Centro de Comunicaciones Mapuche Jufken Mapu es un insigne aporte a la reconstrucción de la Nación Mapuche a través de las comunicaciones.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/13436547-116415499974279837?l=mingamedia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mingamedia.blogspot.com/feeds/116415499974279837/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=13436547&amp;postID=116415499974279837' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/116415499974279837'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/116415499974279837'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mingamedia.blogspot.com/2006/11/13-aos-celebr-programa-wixage-anai.html' title='13 años celebró programa &quot;WIXAGE ANAI&quot;'/><author><name>Amalia | Southern Crossroads</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14159946427011743134</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_Z-uleGtLUv4/SoGLK-1gRxI/AAAAAAAAABI/0uw3BMBIR7I/S220/DSCN1085.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp0.blogger.com/_Z-uleGtLUv4/RgqEAJpoFZI/AAAAAAAAAAM/KrkUQIINaFg/s72-c/wixage+anai.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-13436547.post-116415464921334806</id><published>2006-11-21T21:13:00.001-03:00</published><updated>2006-11-21T21:20:55.253-03:00</updated><title type='text'>Mapuche program "WIXAGE ANAY" celebrates 13 years!</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/5798/1180/1600/wixange_anai.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://photos1.blogger.com/blogger/5798/1180/320/wixange_anai.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;November 21, 2006&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The program "WIXAGE ANAY" (Get up/wake up!) celebrates 13 years!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With a special broadcast for Radio Wajzugun AM 800, the recognized program&lt;br /&gt;Wixage Anay, which transmits from Radio Tierra and hosted by Elizabeth Huenchual, Elías Paillan of the Centro de Comunicaciones Mapuche Jufken Mapu, and produced by José Paillal among many others, celebrated its 13 years of existence.&lt;br /&gt;Wixage Anay broadcasts Mondays at 7 pm (local time) and Saturdays at 8pm at 1300 of the  AM dial in Santiago de Chile and over the Internet. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Wixage Anay" which means Get Up!, Wake Up! or Get with it!,&lt;br /&gt;began in 1993 with the purpose of:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Addressing Mapuche issues from a Mapuche perspective &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Awakening a spirit and sense of a nation/people in Mapuche listeners. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Inform about our reality, to take charge of changing our situation &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Be a meeting point for Mapuche people&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Animate mapuche life in the city and the countryside. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Be of public service to our people. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The staff of Wixage Anay, Jufken Mapu Mapuche Communication Center, is:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Elizabeth Huenchual, bilingual and with a strong knowledge of Mapuche culture. Co-host.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Elías Paillan Coñoepan, Comunicador Social, journalist, in charge of&lt;br /&gt;producing and hosting the show.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-José Paillal Huechuqueo, electric technician, bilingual and with a strong knowledge of Mapuche culture.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jufken Mapu, also trains community-based youth and children in radio production and broadcasting.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On Saturday, November 18, 2006, the program celebrated its anniversay with a dinner in the Salon of  the Central Worker’s Union (CUT), where the documentary Wixage Anai , Despierta Levántate, was officially launched and followed by a musical performance  by the mapuche-fusion group Wechekeche Ñi Trawun. A special edition of the show was prepared to honor the recently launched radio San Martín de los Andes in Argentina,  Wajzugun at 800 AM.-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wixage Anai Jufken Mapu Mapuche Communication Center is a flagship Project supporting the reconstruction of the mapuche nation through communication.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Listen live at http://www.radiotierra.com/&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/13436547-116415464921334806?l=mingamedia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mingamedia.blogspot.com/feeds/116415464921334806/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=13436547&amp;postID=116415464921334806' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/116415464921334806'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/116415464921334806'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mingamedia.blogspot.com/2006/11/mapuche-program-wixage-anay-celebrates_21.html' title='Mapuche program &quot;WIXAGE ANAY&quot; celebrates 13 years!'/><author><name>Amalia | Southern Crossroads</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14159946427011743134</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_Z-uleGtLUv4/SoGLK-1gRxI/AAAAAAAAABI/0uw3BMBIR7I/S220/DSCN1085.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-13436547.post-116216794079624546</id><published>2006-10-29T21:24:00.000-03:00</published><updated>2006-11-21T21:30:12.763-03:00</updated><title type='text'>Witnessing Oaxaca</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/5798/1180/1600/_33_0068.jpg"&gt;&lt;img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://photos1.blogger.com/blogger/5798/1180/200/_33_0068.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/5798/1180/1600/_1A_0024.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://photos1.blogger.com/blogger/5798/1180/200/_1A_0024.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Just to flag the fact that we are able to see political conflict unfolding yet again in Mexico via the Internet:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.asambleapopulardeoaxaca.com/&lt;br /&gt;http://mexico.indymedia.org/ImcMexico&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For the past five months, Oaxaca has been occuppied by 70,000 (mostly native) teachers from the whole state, whose demands have escalated into a social movement demanding the state's governor's resignation. Federal police arrived overnight and a tense situation is being lived &amp; broadcast.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The APPO and independent media are covering the developments, while national &amp; international media only begin to acknowledge this conflict after 6 people lose their lives. I suppose peaceful resistance over 5 months doesn't cut it for the press.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Memorial of Brad Will:&lt;br /&gt;http://mexico.indymedia.org/tiki-index.php?page=BradWill&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/13436547-116216794079624546?l=mingamedia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mingamedia.blogspot.com/feeds/116216794079624546/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=13436547&amp;postID=116216794079624546' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/116216794079624546'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/116216794079624546'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mingamedia.blogspot.com/2006/10/witnessing-oaxaca.html' title='Witnessing Oaxaca'/><author><name>Amalia | Southern Crossroads</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14159946427011743134</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_Z-uleGtLUv4/SoGLK-1gRxI/AAAAAAAAABI/0uw3BMBIR7I/S220/DSCN1085.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-13436547.post-115034491377909493</id><published>2006-06-15T00:13:00.000-04:00</published><updated>2006-11-21T21:37:14.446-03:00</updated><title type='text'>COMUNICADO desde Oaxaca, 14 Junio, 2006</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/5798/1180/1600/logoclacpi1.0.gif"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://photos1.blogger.com/blogger/5798/1180/400/logoclacpi1.0.gif" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(English follows Spanish)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A los pueblos del mundo&lt;br /&gt;Al pueblo de México&lt;br /&gt;A la sociedad civil&lt;br /&gt;A las organizaciones sociales, políticas y de derechos humanos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oaxaca de Juárez, Oaxaca a 14 de junio de 2006&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El día de hoy 14 de junio de 2006 se ha perpetrado en México una más de las aberrantes manifestaciones del ejercicio del poder por parte de quienes son gobierno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Siendo las 4:40 horas se consumó un acto más de represión en contra del movimiento social en Oaxaca. La madrugada de hoy, los cuerpos policíacos del gobierno estatal desalojaron de manera brutal y violenta a maestras y maestros que se encontraban, desde el pasado 22 de mayo, instalados en el zócalo y calles aledañas de esta ciudad. Estamos hablando de más de cincuenta mil docentes. También golpearon a los compañeros y destruyeron el equipo de Radio Plantón 92.1 de F.M., estación radiofónica que ha estado transmitiendo de manera continua la situación del movimiento magisterial. Esta radio comunitaria, que opera desde hace un año, ha jugado un papel importante en la difusión de la información clara y transparente sobre lo que acontece en Oaxaca y en nuestro país.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este acto es una evidencia más de la represión que el gobernador Ulises Ruiz Ortiz ha orquestado en contra de quienes no coinciden con una política  que viola los derechos humanos de quienes toman la palabra para denunciar la injusticia social y el estado de sitio en que vive la entidad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hay maestros desaparecidos, gente lastimada e intoxicada con gases lacrimógenos, aprehensiones, además de persecuciones domiciliarias. También se menciona la muerte de dos niños y por lo menos tres maestros.&lt;br /&gt;Después de cinco horas de refriega, los docentes empezaron a ocupar nuevamente el zócalo mientras que “las fuerzas del orden” se reagrupan en otros lugares de la ciudad para reiniciar la agresión.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los habitantes están muy molestos y se empiezan a organizar para apoyar a las maestras y maestros. De igual manera organizaciones sociales se están manifestando en contra de la represión.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por su parte, los medios gubernamentales y comerciales, tanto en radio como en televisión, tratan de provocar la irritación social para que se manifiesten en contra de las maestras y maestros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ante la destrucción de Radio Plantón, grupos de alumnos y maestros, tomaron bajo su control Radio Universidad, estación de la Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca, y están transmitiendo minuto a minuto lo que sucede en las calles de la ciudad. Además, el sindicato de está Universidad ha fijado su posición y declarado su apoyo total al magisterio, plantean que este conflicto ha tomado un amplio carácter social e invita a la sociedad en general para sumarse al movimiento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las principales demandas del magisterio son: un ajuste a los salarios de acuerdo al costo de la vida en Oaxaca; el fortalecimiento de los programas de apoyo a las escuelas, sobre todo en lo que se refiere a infraestructura; dotación de material didáctico y apoyos diversos a los alumnos que viven en los municipios de mayor marginación; finalmente, el cese a la represión contra los trabajadores de la educación; el esclarecimiento sobre los desaparecidos; y la liberación de los presos políticos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El descontento social y la movilización van en aumento. Las movilizaciones, ante la bárbara represión, están echadas a andar: Se han tomado 10 Presidencias Municipales entre las que destacan Juchitán, Zimatlán, Huautla de Jiménez, Teotitlán de Flores Magón, Matías Romero, Huajuapan de León, Puerto Ángel y Puerto Escondido. Vienen en marcha campesinos desde Tuxtepec. Habitantes de San Salvador Atenco se dirigen hacia la capital del estado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El futuro parece incierto, pero la esperanza crece.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por esta razón, el movimiento magisterial, las organizaciones sociales, y un gran número de habitantes de la ciudad responsabilizan al gobernador de Oaxaca, Ulises Ruiz Ortiz del caos y la violencia que hay en el estado más indígena del país.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finalmente, mientras se planea una mega marcha para el próximo viernes, el gobierno ha obsequiado órdenes de aprehensión para la dirigencia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esperamos contar con su apoyo, les pedimos difundan esta información. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To the peoples of the world &lt;br /&gt;To the people of Mexico  &lt;br /&gt;To the civil society  &lt;br /&gt;To the social political, and humans rights organizations, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oaxaca de Juárez, Oaxaca, June 14 of 2006    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today, June 14, 2006, on of the most abhorrent manifestations of the exercise of power on behalf of the government has been perpetrated in  Mexico. At 4:40 a.m., an act of repression against the social movement in Oaxaca began. At dawn today, state government police forces brutally and violently evacuated teachers who were occupying streets and the central square of downtown Oaxaca. We are speaking of more than fifty thousand teachers. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They also beat other people and destroyed the radio equipment of Radio Plantón, 92,1 F.M., a  wireless station that is been continuously transmitting the situation of the teachers movement.   This community radio, which has been operating for a year, has played an important role in the transmission of   clear and transparent information as it occurs in Oaxaca and our country.    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This act is yet another piece of evidence of the repression that governor Ulises Ruiz Ortiz has orchestrated against those who disagree with policies that violate   human rights and those who stand up to denounce social injustice and the state of siege lived in today.  There are disappeared teachers, people hurt and intoxicated with tear gases, apprehensions, and domiciliary persecutions. Also mentioned are the death of two children and at least three teachers.  After five hours of skirmish, the teachers began to re-occupy the central square while   “the forces of the order” regroup in other places of the city to reinitiate the aggression.   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The city´s inhabitants are very disturbed and have begun to organize in support of the teachers. Similarly, social organizations are pronouncing themselves against the repression.    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the other hand, governmental and commercial media, both radio and television, try to cause the social irritation against the teachers. Due to the destruction of Radio Plantón, groups of students and teachers took over Radio Universidad, the station of the Independent University Benito Juárez of   Oaxaca, and are transmitting minute by minute what is happening in the streets of the city. In addition, the University has announced its total support to the teachers, declaring that this conflict has taken on a widespread social character and invites the society in general to join the movement.    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The main demands of the teachers are: adjustment of wages according to the cost of the life in Oaxaca; strengthening of support programs to the schools, mainly regarding infrastructure; allowance of equipment and diverse educational materials to students who live in the municipalities of greater marginalization;   finally, an end to  repression against education workers; clarification on cases of the disappeared; and the liberation of the political prisoners.    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Currently, social discontent and mobilization increase. In the face of this barbaric repression, more protests have sparked:10 Municipal Presidencies have been taken  over, among which are Juchitán, Zimatlán, Huautla de Jiménez, Teotitlán de Flores Magón, Matías Romero, Huajuapan of Leon, Port Angel and Puerto   Escondido. Farmers are marching in from  Tuxtepec. Inhabitants of San Salvador Atenco make their way  towards the State Capital.    The future seems uncertain, but hope grows.    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For this reason, the teacher´s movement, social organizations, and a great number of inhabitants of the city hold the governor of Oaxaca,  Ulises Ruiz Ortiz responsible of the chaos and the violence currently affecting the most indigenous state of the country.    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finally, while a mega-march is being planned for next Friday, the government has sent orders of apprehension to the leadership.    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We hope to count on your support, and request the most ample circulation of  this information.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/13436547-115034491377909493?l=mingamedia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mingamedia.blogspot.com/feeds/115034491377909493/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=13436547&amp;postID=115034491377909493' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/115034491377909493'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/115034491377909493'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mingamedia.blogspot.com/2006/06/comunicado-desde-oaxaca-14-junio-2006.html' title='COMUNICADO desde Oaxaca, 14 Junio, 2006'/><author><name>Amalia | Southern Crossroads</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14159946427011743134</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_Z-uleGtLUv4/SoGLK-1gRxI/AAAAAAAAABI/0uw3BMBIR7I/S220/DSCN1085.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-13436547.post-115034479486422955</id><published>2006-06-15T00:04:00.000-04:00</published><updated>2006-11-21T21:33:19.526-03:00</updated><title type='text'>PREMIADOS Raiz de la Imagen, Oaxaca, Mexico</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/5798/1180/1600/ogopurpura.gif"&gt;&lt;img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://photos1.blogger.com/blogger/5798/1180/400/ogopurpura.gif" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;RAÍZ DE LA IMAGEN&lt;br /&gt;VIII FESTIVAL INTERNACIONAL DE&lt;br /&gt;CINE Y VIDEO DE LOS PUEBLOS INDIGENAS&lt;br /&gt;MENCIONES HONORÍFICAS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EL JURADO DETERMINÓ OTORGAR MENCIONES HONORÍFICAS A LOS SIGUIENTES TRABAJOS:&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; ISKAY YACHAY (LOS DOS SABERES) / 31 min. / Perú&lt;br /&gt;Realizadores: Rodrigo Otero y Maja Tillman.&lt;br /&gt;Pueblo Indígena: Quechua de la cuanca de Pitumarca, Cusco Perú.&lt;br /&gt;POR INICIATIVA DE GENERAR DISCUSIÓN SOBRE LAS PRÁCTICAS EDUCATIVAS Y LA IMPLEMENTACIÓN DEL SABER ANCESTRAL DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS PARA EL DESARROLLO DE LAS LENGUAS ORIGINARIAS.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DARINI – INICIAÇAO ESPIRITUAL XAVANTE / 46 min / Brasil&lt;br /&gt;Pueblo Indígena: Xavante Mato Grosso, Brasil&lt;br /&gt;Realizador: Caimi Waiasse&lt;br /&gt;POR LA FRESCURA, CON QUE SE TRATA UN TEMA TAN APARENTEMENTE SOLEMNE; POR LA HUMANIDAD Y LA CERCANÍA CON QUE SE NOS PRESENTA UN RITO DE INICIACIÓN; POR LA CALIDAD HUMANA Y POR LA UNIVERSALIDAD DEL ESPÍRITU CON QUE NOS ACERCAMOS A LOS QUE VIVEN MUY LEJOS DE LA “CIVILIZACIÓN” PERO TAN CERCA DE TODOS.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EL VELO DE BERTA / 73 min. / chile&lt;br /&gt;Jeannette Paillán y Esteban Larrain&lt;br /&gt;Pueblo Indígena: Pehuenches, sur de Chile (cordillera)&lt;br /&gt;POR LA SUTILEZA Y LA CALIDAD CON QUE SE SIGUE LA COTIDIANIDAD DE UNA MUJER QUE VIVE Y DEFIENDE LOS DERECHOS DE MUCHOS; POR EL TIEMPO, EL RITMO Y EL RESPETO CON QUE RETRATA LAS COSAS ESENCIALES DE LA VIDA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; WIÑAY QAMAN PACHA (COSMOVISIÓN DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS ORIGINARIOS) 30 min / Bolivia&lt;br /&gt;Realización: Patricio Luna&lt;br /&gt;Pueblo Indígenas Comunidades aymaras de las provincias Pacajes, Los Andes y Murillo del Departamento de La Paz y comunidades Isla Suriqui, Isla del Sol, Salar de Uyuni, Chirapaqui, Pajchiri, Aukisamaña, Tiwanaku y Chacaltaya&lt;br /&gt;POR REFLEJAR LA DEMANDA DEL DERECHO A PRACTICAR Y DEFENDER LA RELIGIOSIDAD, LA COSMOVISIÓN EN EL FORTALECIMIENTO DE LA IDENTIDAD INDÍGENA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EMITERIO / 30 min. / Argentina /&lt;br /&gt;Realizador: Diego Seppi, José Tabarelli&lt;br /&gt;Pueblo Indígena: Etnia Kolla, región noreste argentino&lt;br /&gt;POR SER UN RETRATO ÍNTIMO Y SENSIBLE DE UN PERSONAJE Y SU ENTORNO, CONTADO CON SENCILLEZ Y EMOTIVIDAD, ESPLÉNDIDAS IMÁGENES Y UN ESTUPENDO MANEJO DEL TIEMPO Y RITMO NARRATIVO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;WIXAGE ANAI (DESPIERTA, LEVANTA) 32 min / Chile&lt;br /&gt;Realizador: Anthony Rauld&lt;br /&gt;Pueblo Indígena: Centro de Comunicaciones Mapuche Jvfken Mapu, Cerro Navia, Santiago, Comunidad Mapuche en Santiago&lt;br /&gt;POR SER UNA PROPUESTA ORIGINAL Y CREATIVA QUE RESEÑA, DE MANERA FRESCA Y VISUALMENTE PROVOCADORA, LA CONQUISTA Y CONSOLIDACIÓN DE ESPACIOS DE RESISTENCIA INDÍGENA EN EL MUNDO DE LAS COMUNICACIONES Y EN UN CONTEXTO URBANO PARTICULARMENTE COMPETITIVO Y HOSTIL HACIA LAS DIFERENCIAS Y LA IDENTIDAD MAPUCHE.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; PA PODER QUE NOS DEN TIERRA 21 min / Colombia&lt;br /&gt;Realizador: Mauricio Acosta&lt;br /&gt;Pueblo Indígena: Indígenas Paeces, colombianos del norte Cauca, Colombia.&lt;br /&gt;COMO UN RECONOCIMIENTO A LA LUCHA DE RESISTENCIA DE LOS CABILDOS DEL NORTE DEL CAUCA, Y COMO UN LLAMADO PARA QUE PARE EL EXTERMINIO DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS EN COLOMBIA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; RAÍZ DE LA IMAGEN&lt;br /&gt;VIII FESTIVAL INTERNACIONAL DE&lt;br /&gt;CINE Y VIDEO DE LOS PUEBLOS INDIGENAS&lt;br /&gt;RECONOCIMIENTOS A ORGANIZACIONES&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EL JURADO DECIDIÓ OTORGAR RECONOCIMIENTOS ESPECIALES A DOS ORGANIZACIONES QUE SOBRESALEN POR SU TRABAJO EN LA COMUNICACIÓN INDÍGENA AUDIOVISUAL.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; COORDINADORA AUDIOVISUAL INDÍGENA ORIGINARIA DE BOLIVIA (CAIB) Y CENTRO DE FORMACIÓN Y REALIZACIÓN CINEMATOGRÁFICA (CEFREC)&lt;br /&gt;POR EL DESARROLLO EJEMPLAR DE UNA ESTRATEGIA DE COMUNICACIÓN INDÍGENA QUE ALCANZA REGIONES, COMUNIDADES Y PUEBLOS OTORGÁNDOLES UNA NUEVA VISIBILIDAD EN BOLIVIA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; VIDEO NAS ALDEIAS&lt;br /&gt;POR UN TRABAJO CONSTANTE, DEDICADO, CREATIVO Y PROVOCADOR, QUE ROMPE BARRERAS ESTÉTICAS Y NARRATIVAS, MANTENIENDO SIEMPRE DE FRENTE EL PROFUNDO COMPROMISO CON LOS MENSAJES DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS DE BRASIL, IMPACTANDO Y ABRIENDO HORIZONTES EN TODO EL MUNDO.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;RAÍZ DE LA IMAGEN&lt;br /&gt;VIII FESTIVAL INTERNACIONAL DE&lt;br /&gt;CINE Y VIDEO DE LOS PUEBLOS INDIGENAS&lt;br /&gt;PREMIOS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TRESPASSING (INTRUSIÓN / 116 min / Estado Unidos&lt;br /&gt;Realización: Carlos DeMenezes&lt;br /&gt;Pueblo Indígena: Shoshone del Este, Fort Mojave Indian Tribe, colorado river Indian Tribes&lt;br /&gt;SE PREMIA PORQUE EVIDENCIA EL ANTAGONISMO PROFUNDO DE DOS COSMOVISIONES: LA VIDA Y LA MUERTE; LA ARMONÍA Y LA DESARMONÍA; LA PAZ Y LA GUERRA. DESDE EL CORAZÓN MISMO DEL TERRITORIO ARRASADO VUELVE CON TODA FUERZA A MOSTRARSE LA LUZ DE LA VIDA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; DULCE CONVIVENCIA 18 min. / México&lt;br /&gt;Realizador: Filoteo Gómez Martínez&lt;br /&gt;Pueblo Indígena: Mixes de San Miguel Quetzaltepec, Oaxaca&lt;br /&gt;POR EL LIRISMO Y LA SENSIBILIDAD DE LA APROXIMACIÓN DEL AUTOR A LA COMUNIDAD, QUE SE EXPRESA NO SÓLO EN LA BELLEZA Y SENCILLEZ DE SUS IMÁGENES SINO TAMBIÉN EN EL ESPÍRITU POSITIVO Y LÚDICO QUE EMANA DE VALORES COMO EL TRABAJO COLECTIVO, LA RELACIÓN CON LA NATURALEZA Y LA TRADICIÓN EN LOS PROCESOS PRODUCTIVOS AGRÍCOLAS Y CAMPESINOS.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; SIPAKAPA QALK'O PIRK' EY XIK (SIPAKAPA NO SE VENDE) / 55 min. / Guatemala&lt;br /&gt;Realizador : Álvaro Revenga&lt;br /&gt; Pueblo Indígena: Sipakapa, municipio y comunidades mayas sipakapenses del Altiplano de San Marcos, Guatemala.&lt;br /&gt;SE PREMIA PORQUE REPRESENTA LA CONSULTA Y EL RESPETO A LA DETERMINACIÓN SOCIAL DE LA VIDA. REFLEJA LA TRASCENDENCIA DE LA ORALIDAD QUE REPRODUCE LA RADIO COMUNITARIA; QUE BROTA PARA FORTALECER LA RESISTENCIA PARA CONSERVAR LA VIDA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;GUATEMALA: TIERRA ARRASADA / 51 min. /  México/Guatemala&lt;br /&gt;Realizador: José Gaya&lt;br /&gt;Pueblo Indígena: de Chiapas y Guatemala&lt;br /&gt;POR SU GRAN VALOR TESTIMONIAL SOBRE LA MASACRE DEL PUEBLO MAYA DURANTE LA GUERRA, Y PORQUE DEVELA LA COMPLEJIDAD Y DIFICULTAD DE LOS PROCESOS DE RECONSTRUCCIÓN DE PUEBLOS DEVASTADOS POR EL GENOCIDIO, PARA QUE NUNCA VUELVA A SUCEDER.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MEU PERMEIRO CONTATO (MI PRIMER CONTACTO) / 55:40 min. / Brasil&lt;br /&gt;Realizador: Mari Corrêa, Kumaré Ikpeng&lt;br /&gt;Pueblo Indígena: Ikpeng, Parque do Xingu, Mato Grosso&lt;br /&gt;POR LA FRESCURA, EL HUMOR Y EL DRAMA EN LA REPRESENTACIÓN DE LA METÁFORA MODERNA DEL PRIMER CONTACTO CON OTRA CIVILIZACIÓN; POR ACERCARNOS AL CORAZÓN DE QUIENES LO ÚNICO QUE PIDEN ES VIVIR CERCA DE LOS SUYOS, PORQUE FINALMENTE LO QUE FORMA PARTE ESENCIAL DEL SER HUMANO SON SUS RAÍCES Y SU TIERRA.&lt;br /&gt; RAÍZ DE LA IMAGEN&lt;br /&gt;VIII FESTIVAL INTERNACIONAL DE&lt;br /&gt;CINE Y VIDEO DE LOS PUEBLOS INDIGENAS&lt;br /&gt;PREMIO POR LA EQUIDAD DE GÉNERO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SE CONSIDERÓ PERTINENTE RECONOCER LOS TRABAJOS QUE RESALTAN POR LA FORMA EN QUE ABORDAN Y PROMUEVEN LA EQUIDAD DE GÉNERO DESDE UNA PERSPECTIVA INDÍGENA. ESTAS OBRAS SON:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; SACHATA KISHPICHIK MANI (SOY DEFENSOR DE LA SELVA)&lt;br /&gt;SE PREMIA PORQUE ES REFLEJO DE LO REAL E IMAGINARIO DE LA RESISTENCIA, EN LA QUE LA MUJER EN LA MUESTRA EN TODAS SUS DIMENSIONES; COMO LÍDER Y COMO COMPAÑERA, COMO PENSAMIENTO Y ACCIÓN. EN ESTA OBRA LA MUJER ES LA HUMEDAD DE LA SELVA, ORIGEN DE LA FUERZA Y LA ALEGRÍA EN SU CONJUNTO.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; VENCIENDO EL MIEDO&lt;br /&gt;REVELADORA DRAMATIZACIÓN, CON ACTORES NO PROFESIONALES, EN TORNO A LA CONDICIÓN DE DOBLE OPRESIÓN Y DISCRIMINACIÓN QUE VIVEN LAS MUJERES EN LAS COMUNIDADES INDÍGENAS DE AMÉRICA LATINA: LA DEL SISTEMA SOCIOECONÓMICO QUE LAS MARGINA COMO INDÍGENAS Y LA QUE VIVEN EN EL ÁMBITO DE LO COTIDIANO, LO DOMÉSTICO Y LO FAMILIAR.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/13436547-115034479486422955?l=mingamedia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mingamedia.blogspot.com/feeds/115034479486422955/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=13436547&amp;postID=115034479486422955' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/115034479486422955'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/115034479486422955'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mingamedia.blogspot.com/2006/06/premiados-raiz-de-la-imagen-oaxaca.html' title='PREMIADOS Raiz de la Imagen, Oaxaca, Mexico'/><author><name>Amalia | Southern Crossroads</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14159946427011743134</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_Z-uleGtLUv4/SoGLK-1gRxI/AAAAAAAAABI/0uw3BMBIR7I/S220/DSCN1085.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-13436547.post-111798355959457183</id><published>2005-06-05T10:56:00.000-04:00</published><updated>2005-06-05T10:59:19.596-04:00</updated><title type='text'>Bienvenid@s a Mingamedios</title><content type='html'>Al fin estamos aca transmitiendo desde la minga de los medios indigenas. Son bienvenidas las noticias y las discusiones, servire de moderadora en lo posible. Se fala portugues, English spoken.&lt;br /&gt;Mandanos tus comentarios y esperamos encontrarnos aca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saludos,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mingamedios&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/13436547-111798355959457183?l=mingamedia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mingamedia.blogspot.com/feeds/111798355959457183/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=13436547&amp;postID=111798355959457183' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/111798355959457183'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/13436547/posts/default/111798355959457183'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mingamedia.blogspot.com/2005/06/bienvenids-mingamedios.html' title='Bienvenid@s a Mingamedios'/><author><name>Amalia | Southern Crossroads</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14159946427011743134</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_Z-uleGtLUv4/SoGLK-1gRxI/AAAAAAAAABI/0uw3BMBIR7I/S220/DSCN1085.JPG'/></author><thr:total>3</thr:total></entry></feed>
